Preguntas etiquetadas con subtitles

Use esta etiqueta cuando haga referencia a subtítulos en videos / películas, etc.


6
¿Cómo codifico una película con subtítulos?
He copiado mis DVD de Kill Bill, pero las partes japonesas no están subtituladas en inglés ... Encontré algunos subtítulos en línea, pero los únicos que parecen funcionar son los de toda la película. Quiero editar el archivo srt para que las únicas partes que quedan sean las que realmente …

10
Buena aplicación para descargar subtítulos para Windows [cerrado]
Tal como está actualmente, esta pregunta no es adecuada para nuestro formato de preguntas y respuestas. Esperamos que las respuestas estén respaldadas por hechos, referencias o experiencia, pero esta pregunta probablemente solicitará debate, argumentos, encuestas o discusión extendida. Si cree que esta pregunta se puede mejorar y posiblemente volver a …






6
VLC y subtítulos automáticos?
Solía ​​ver mis películas y series con VLC, pero me cansé de tener que descargar siempre los subtítulos. Hace mucho tiempo, leí algo sobre un complemento VLC para descargar automáticamente los subtítulos. ¿Tiene alguna idea? ¿Qué utilizas para hacer esta tarea? ¿Lo haces manualmente? Estoy en Mac OS X.




1
FFMPEG El archivo SRT convertido de VTT tiene un problema de superposición de tiempo
Estoy usando FFMPEG para convertir el archivo VTT a SRT. Pero el archivo de salida tiene un problema de superposición. Necesito ayuda para solucionar este problema superpuesto WEBVTT Kind: captions Language: en Style: ::cue(c.colorCCCCCC) { color: rgb(204,204,204); } ::cue(c.colorE5E5E5) { color: rgb(229,229,229); } ## 00:00:06.160 --> 00:00:17.410 align:start position:19% a<c.colorE5E5E5><00:00:08.280><c> …

2
Números ascendentes cada x líneas y marcas de tiempo de modificación por lotes para el archivo .srt
He estado luchando para convertir un archivo en el siguiente formato 0:01:00.340 --> 0:01:01.380 ***subtitle text*** 0:01:01.380 --> 0:01:02.390 ***subtitle text*** en formato estándar .srt, es decir: 1 0:01:00,320 --> 0:01:01,360 ***subtitle text*** 2 0:01:01,360 --> 0:01:02,320 ***subtitle text*** Saludos de antemano! EDITAR: eliminé cosas sobre mi progreso antes de …


Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.