¿Cómo codifico una película con subtítulos?


11

He copiado mis DVD de Kill Bill, pero las partes japonesas no están subtituladas en inglés ... Encontré algunos subtítulos en línea, pero los únicos que parecen funcionar son los de toda la película. Quiero editar el archivo srt para que las únicas partes que quedan sean las que realmente hablan japonés.

Cuando hago eso, quiero llevar el srt editado y codificarlo en el archivo de video para no necesitar el srt. ¿Cómo codifico un archivo de video con los subtítulos?


1
Terminé usando Subtitle Edit para editar, y luego convertí el archivo de video a mkv y agregué los subtítulos al contenedor a código suave en lugar de código duro. ¡GRACIAS A TODOS!
GiH

Respuestas:


5

Necesitará estos:
- VirtualDUB
- Convertidor SRT-SSA
- Complemento de subtitulador VirtualDub

Empezando

  • El primer paso es abrir VirtualDub. Luego, debe ir a la pestaña Video y seleccionar Filtros o, para mayor comodidad, simplemente presione Ctrl + F. Luego presione el botón Agregar seguido del botón Cargar. Ahora desea encontrar el archivo subtitler.vdf que descargó antes y finalizar la operación presionando Abrir.
  • Deje abierto VirtualDub, ya que lo necesitaremos para los pasos posteriores.
  • Una vez que haya adquirido el archivo de subtítulos que desea para el archivo .avi que tiene, asegúrese de colocarlos en la misma carpeta. Recomendaría crear una nueva carpeta en el escritorio para mayor comodidad.

Convertir subtítulos

  • El siguiente paso es convertir los archivos .srt en algo que VirtualDub pueda leer, en este caso, un archivo .ssa.
  • Abra el convertidor .SRT-.SSA y haga clic en Examinar para seleccionar el archivo .srt que desea convertir.
  • El programa ahora creará automáticamente un archivo de salida con el mismo nombre que el archivo de entrada, excepto con una extensión .ssa.
  • Todo lo que tiene que hacer ahora es presionar Convertir y esperar hasta que termine de procesarse.

Agregar subtítulos a VirtualDub

  • Ahora es el momento de volver a VirtualDub, que aún debería estar abierto.
  • Vaya a la pestaña Video y seleccione Modo de procesamiento completo.
  • Ahora vaya a Archivo y Abrir archivo de video ... y use la función de exploración para seleccionar el archivo .avi al que desea codificar los subtítulos. Presione Abrir cuando lo encuentre.
  • Una vez que el video se haya abierto, ve una vez más a la pestaña Video y selecciona Filtros nuevamente.
  • Presione el botón Agregar, navegue hacia abajo hasta la opción Subtitler y presione OK.
  • Seleccione el archivo .ssa que creó anteriormente y presione OK

Seleccionando la Compresión

  • El último paso es seleccionar la compresión para nuestro .avi.
  • Vuelva a navegar a la pestaña Video y esta vez presione Compresión.
  • Si su archivo es un XviD (la mayoría lo será), simplemente seleccione XviD Mpeg-4 Codec de la lista. Deje la configuración predeterminada.
  • Si su archivo es otro tipo de compresión, selecciónelo de la lista y deje la configuración predeterminada.

Guardar su archivo y terminar

  • Para terminar, simplemente vaya a Archivo y seleccione Guardar como .avi o simplemente presione F7 para mayor comodidad. Guárdelo donde desee y asegúrese de que Guardar como tipo esté configurado en intercalar audio-video (avi).
  • Haga clic en Guardar y ya está. Siéntese y espere su .avi con subtítulos codificados.

Fuente

En cuanto a la herramienta para editar subtítulos, solo eche un vistazo a lo que sugiere SuperUser / Google . No creo que pueda pensar en algo mejor que lo que ya está allí. :)


¿Puedo usar alguno de estos programas para editar también el archivo srt? Solo quiero que se traduzcan las partes japonesas.
GiH

Oh, lo siento, pensé que sabes cómo hacerlo, lo investigaré. ;)
sYnfo

4

Los subtítulos codificados son innecesarios (e incluso un poco equivocados). Simplemente use un formato contenedor que pueda contener subtítulos dentro de él, al igual que contiene las transmisiones de audio y video. OGM o Matroska deberían hacerlo, entre otros.


interesante, digamos que convierto el avi a matroska, ¿cómo haría para insertar los subtítulos en el archivo?
GiH

Terminé la elección de esta ruta, para averiguar cómo hacer esto entra aquí: superuser.com/questions/64741/...
GIH

3

Use Subtitle Edit para editar los subtítulos de la manera que desee. Luego puede usar VirtualDub para codificar los subtítulos en el archivo de video. Puedes encontrar las instrucciones aquí .

Características de "Edición de subtítulos":

  • Sincronizar / ajustar visualmente un subtítulo (posición de inicio / finalización y velocidad).
  • Crear / agregar líneas de subtítulos
  • Ayudante de traducción (para traducción manual)
  • Convierte entre SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI y más
  • Importar subtítulos binarios VobSub sub / idx (Erik Vullings / Manusse extrae el código del Subtitle Creator)
  • Puede leer y escribir UTF-8 y otros archivos Unicode (además de ANSI)
  • Mostrar textos antes / después
  • Fusionar / dividir
  • Ajustar tiempo de visualización
  • Asistente para corregir errores comunes
  • Eliminar texto para personas con problemas de audición
  • Renumeración
  • Traducción del sueco al danés incorporada (a través de Multi Translator Online)
  • Traducción de Google incorporada
  • Revisión ortográfica a través de diccionarios Open Office / NHunspell (muchos diccionarios disponibles)
  • Efectos: máquina de escribir y karoake
  • Puede abrir subtítulos incrustados dentro de archivos matroska
  • Administrador de historial / deshacer

1

En lugar de atravesar un largo camino dibujado, puede usar Avi ReComp .

Fuente

Esta es la ventana principal de Avi ReComp.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Haga clic en Abrir AVI y cargue el archivo de video en el que desea codificar los subtítulos. Luego presione Guardar AVI y seleccione la carpeta en la que desea guardar su archivo de video final. Por supuesto, puede seleccionar el mismo directorio. El archivo de salida tendrá una extensión _arc. Tenga cuidado, debe dejar el menú desplegable Nuevo tamaño AVI a su valor predeterminado. De esta forma evitará la recompresión y, por supuesto, todo el procedimiento será más rápido. Si cambia el tamaño, tendrá pérdida de calidad.

ingrese la descripción de la imagen aquí

A continuación, vaya a la pestaña Adiciones y marque el botón Activar / desactivar Subtítulos. Si su archivo .srt de subtítulos está en el mismo directorio que el archivo de video y tiene el mismo nombre, marque Carga automática. Alternativamente, puede cargarlo manualmente presionando el botón Cargar subtítulos.

Como puede ver, Avi ReComp tiene algunas otras opciones disponibles, como recortar / cambiar el tamaño de su archivo de video, agregarle bordes negros e incluso agregar un logotipo.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Ahora vaya a la pestaña Cola y presione Agregar a la cola. El archivo de video aparecerá en la lista de trabajos. Una vez que haya agregado su trabajo actual, puede volver al principio y agregar otro archivo de video. Esto es muy útil en caso de que desee incrustar subtítulos en varios archivos a la vez y sin supervisión. Simplemente presione Inicio y espere a que termine el procedimiento.

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí


1

Use ffmpeg y el subtitlesfiltro:

ffmpeg -i input.mp4 -filter:v "subtitles=input.srt" -c:v libx264 -crf 18 -c:a copy output.mp4

Esta es una solución multiplataforma.

El video se volverá a codificar con H.264 con una calidad constante de 18 (predeterminado: 23, valores correctos entre 18 y 28, menor es mejor). Consulte la guía de codificación H.264 para más información. El audio simplemente se copiará.


0

No estoy seguro de cómo "codificar" los subtítulos en un divx existente, pero puede volver a copiar sus DVD con DVDx, que admite la "codificación dura" de uno de los idiomas de subtítulos que se encuentran en el DVD (supongo que hay una pista de subtítulos solo para las partes japonesas).

Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.