¿No es innecesaria la localización de números?


30

Acabo de leer esta página http://weblogs.asp.net/scottgu/archive/2010/06/10/jquery-globalization-plugin-from-microsoft.aspx

Una de las cosas que hicieron fue convertir la fecha árabe al calendario árabe. Me pregunto si es una buena idea hacerlo. ¿Será realmente molesto / confuso para el usuario (incluso si el usuario es árabe)?

Además, mi segunda pregunta es: ¿realmente necesitamos cambiar 33,899.99 a 33.899,99 para algunas culturas como el alemán? Quiero decir que no hace daño hacerlo, ya que la biblioteca ya lo hace por nosotros, pero esto no causaría más confusión al usuario (incluso si es alemán, etc.).

Estoy seguro de la cultura de la que provienen estas personas, si te doy un número 33,899.99 no hay forma de que te equivoques, ¿verdad? (a menos que mi sitio web / aplicación sea el primer sitio web / aplicación que haya usado en toda su vida, lo que posiblemente sea posible pero la probabilidad es tan baja)

Quise decir "universal" como el formato que todos verán y sabrán lo que significa. No tiene que ser un estándar escrito en blanco y negro y similares. Siempre y cuando todos puedan leerlo y saber de inmediato y sin confusión lo que representa el texto, eso es universal. Sin duda, 1.234,00 definitivamente no es universal. Quiero decir que estoy muy seguro de que puedes encontrar a alguien que en toda su vida haya estado usando computadoras y que nunca haya encontrado este formato de número. Dado que la mayoría de los sitios web / aplicaciones habían estado usando 1,234.00 sin cambios para acomodar la localización, creo que ha sido de facto (el formato universal que todos verán y sabrán lo que significa).

En cuanto a las fechas, si escribimos 01/02/03, estoy seguro de que nadie sabrá (de inmediato, de inmediato, sin ambigüedad) qué fecha es. Pero nadie puede equivocarse el 2 de enero de 2003, el 1 de febrero de 2003 y el 3 de febrero de 2001 si los escribimos como tales, ¿no?

Por cierto, esta pregunta está dirigida a la localización, no me digas cosas como "¡Hey, no todos leen inglés bien!" porque eso es una cuestión de internacionalización (que está más allá de este tema). Sigamos con la discusión sobre localización.


66
Pronto encontrará cuán pocas cosas son "universales" en este mundo.
R0MANARMY

8
Esta pregunta y las respuestas que seguramente obtendrá (y ya tiene) es una gran experiencia de aprendizaje para todos.
Jordania

34
Por supuesto, 1.234,00 no es un problema tan grande como 1.234 o 1.234.
reinierpost

51
Tienes razón, la localización es innecesaria. Pero el gran problema es que el mundo anglosajón sigue usando sus convenciones específicas en lugar de los franceses universales ...
mouviciel

27
¿Qué tal un buen compromiso? Números en inglés, unidades métricas, hora europea (24 h), conducción a la derecha y fechas asiáticas (año / mes / día).
Mike Dunlavey

Respuestas:


120

¿Por qué los no anglos tienen que decodificar fechas, números, etc., mientras que los anglos pueden leerlos? La localización numérica y de fechas es absolutamente necesaria si desea que los no anglos se sientan bienvenidos como usuarios y clientes. ¿Por qué un usuario alemán tiene que averiguar cuál es su número en lugar de, ya sabes, obtenerlo en el formato de su propio idioma?

Además, su visión de los formatos numéricos (y las fechas: qv a continuación) es irremediablemente simplista. Por ejemplo, sin duda, encontrará números como 1,234,567 "naturales" y "obvios" y "lógicos" ... pero ¿qué pasa con las personas que provienen de culturas con innumerables esquemas de numeración? Mis alumnos (chinos), por ejemplo, siempre están confundidos acerca de los números superiores a 1000 porque agrupan los números de manera diferente . Una agrupación más "natural" para sus procesos de pensamiento (que incluyen una miríada por encima del millar de puntos) es 123,4567. Además, hay muchos contextos en los que los sistemas numéricos europeos en general simplemente no son adecuados. Sería bueno en esas circunstancias poder escribir el 一百 二十 三万 四千 五百 六 十七 totalmente chino o incluso varios sistemas híbridos que son de uso común aquí.

Tu idea para las fechas también es errónea. Usted ha señalado correctamente cómo 01/02/03 es ambiguo (aunque solo sea porque los estadounidenses se niegan a cumplir con los estándares en las fechas) y sugiere en su lugar que el 3 de febrero de 2001 es inequívoco. Sin embargo, no estoy seguro si notó algo allí. Es inequívoco e inequívocamente inglés . Volviendo a mis alumnos, estoy bastante seguro de que preferirían ver 2001 年 2 月 3 日 (o incluso 二 〇〇 一年 二月 三 日), que es inequívoco y, entiéndelo, algo que puede leer sin tener que decodificar.

El resultado final en i18n y l10n: ¿Quieres dinero y / o usuarios? Haces lo que tus usuarios quieren. Sus usuarios quieren cosas en su propio idioma, no en el suyo. Fin de la historia.


editado para agregar

Se pone aún peor que una miríada de sistemas. Eche un vistazo a la numeración india para esta hermosa progresión:

1
10
100
1000
10,000
1,00,000
10,00,000
1,00,00,000

... y así sucesivamente hasta:

100,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,00,000

¿Ves esa agrupación por tres al final? ¿Ves esa agrupación por dos después de la agrupación por tres? ¿Ves la repentina reintroducción de un grupo por tres otra vez?


más editado para agregar (¡parece que no puedo evitar este tema!)

Incluso la suposición de que los sistemas de números decimales son universales está mal. Existen sistemas de numeración nativos basados ​​en 4, 5, 8 bases (octal), 10 (decimal), 12, 20 e incluso 60 . Estos son todos los sistemas que han estado en uso activo por personas reales (como no en historias de ciencia ficción). No todos siguen vivos (aunque podemos ver, por ejemplo, vestigios de sistemas numéricos basados ​​en 12, 60 en terminología inglesa).

En cuanto a las fechas, no olvidemos los calendarios lunares que todavía están en uso activo en gran parte del mundo. El mundo musulmán tiende a usar un calendario lunar donde las fechas pueden variar durante todo el año, mientras que los chinos usan uno con un sistema complicado que mantiene las fechas nunca más lejos de un mes. (Y eso es solo nombrar dos de la parte superior de mi cabeza).


3
Muy buenos ejemplos.
R0MANARMY

18
Agregaré que para el francés, la coma (',') se usa realmente como separador para decimales (1,5 = 3/2). El período no se utiliza en absoluto, y los espacios actúan como separadores de grupo (150 000,53 dólares ...) cuando el escritor tiene ganas de hacerlo. Cada vez que me encuentro escribiendo sumas de dinero en un sitio web en inglés, no tengo idea de qué formato debo escribir o cuál será el aceptado. ¿Están bien los espacios? Si uso un punto en lugar de una coma, ¿voy a transferir 100 veces la cantidad de dinero que realmente esperaba transferir? Pro10 l10n es bastante importante para sus usuarios.
DOY TERRIBLE ASESORAMIENTO

44
@Pacerier: i18n y l10n trabajan de la mano. Intenta localizar fechas sin internacionalizar los glifos en algún momento. (Sugerencia: esto no es posible.) Demonios, intenta localizar números sin internacionalización alguna vez. (Sugerencia: de nuevo, esto no es posible.)
SOLO MI OPINIÓN correcta

44
Soy de dos mentes en este caso, Nevermind. Por un lado, sí, mi vida como programador se haría más fácil si i18n y l10n no sucedieran. Por otro lado, no es tarea del usuario adaptarse a las peculiaridades de la computadora solo porque soy vago. (¡Esto ni siquiera comienza con toda la vitalidad del ecosistema del pensamiento!) Al final, sin embargo, el resultado final es justo lo que quieren sus clientes y / o usuarios. Y lo que quieren es cosas en su idioma. Que a algunos geeks de aquí y de allá no les guste no cambiará ese hecho básico y simple.
SOLO MI OPINIÓN correcta

44
@David Murdoch: Esto se remonta al inicio de mi publicación. Si quieres que las personas te den dinero, tienes que darles lo que quieren. Lo que quieren es software que esté en su idioma y / o que muestre números, fechas, monedas, etc. en el formato al que están acostumbrados. Si no se lo das (¡correctamente!), Simplemente no comprarán tu software. Realmente es tan simple como eso.
SOLO MI OPINIÓN correcta

58

Además, mi segunda pregunta es: ¿realmente necesitamos cambiar 3,899.99 a 3.899,99 para algunas culturas como el alemán? Quiero decir que no hace daño hacerlo, ya que la biblioteca ya lo hace por nosotros, pero esto no causaría más confusión al usuario (incluso si es alemán).

Incluso si el usuario es alemán, ¿se confundirá con la notación alemana? Estoy bastante seguro de que no estoy de acuerdo con eso. No, lo que causaría más confusión a los usuarios es la conexión de sus sitios localizados con datos no localizados. Los números y las fechas son un tema clave a este respecto.

Si está localizando un servicio, debe localizarlo correctamente. Escatimar en formato de número es vago e ignorante.

3.899,99 no es el formato universal, y la suposición de que "todo el mundo lo entenderá" es intelectualmente vago. También es comparativamente grosero. Tiene la posibilidad de hacerlo, ya que estamos discutiendo un enlace particular que publicó, así que ¿por qué no hacerlo y mostrar al menos cierta conciencia cultural?


27
+1 por notar la grosería
nikie

1
En Estados Unidos podríamos decir "Cincuenta y dos puntos setenta y uno" en el sentido de 52.71 (o 52,71 si está retenido, acostumbrado a otro lugar [j / k ... bromeo]). Dado que una coma no está relacionada de ninguna manera con un "punto", ¿cuál es la forma abreviada de expresar el carácter decimal en comas por decimales? Realmente espero que no estés atrapado diciendo "Cincuenta y dos y setenta y una centésimas".
David Murdoch

66
@David: en Estados Unidos (que es un continente, les recuerdo) también podríamos decir "cincuenta y dos comas setenta y uno" (yo hablamos inglés). ¿Reemplazar la palabra pointpor commatan difícil de imaginar?
Petruza

3
@Petruza, en realidad, Estados Unidos no es un continente. Hay una América del Norte y América del Sur, pero ninguna América del continente (o al menos eso es lo que se enseña en las escuelas de los Estados Unidos). Sí, fue extremadamente difícil de imaginar. Simplemente no puedo entenderlo. Seriamente. Me has vuelto loco. Me siento aquí con absoluta incredulidad. /sarcasmo. La razón por la que no se me ocurrió reemplazar "punto" por "coma" es que "coma" se usa en inglés como un signo de puntuación, mientras que "punto" no lo es (en su lugar usaríamos el término "punto"); entonces habría un poco más de ambigüedad al usar "coma" en lugar de "punto".
David Murdoch

66
David, coma o Komma, se usa como signo de puntuación en alemán, y virgule, el equivalente francés, se usa como signo de puntuación en francés. También agregaría que en inglés en Europa, no usamos perod para designar un final de oración; Usamos "punto final". Una queja clave sobre la publicación original fue la falta de conciencia cultural que se muestra. El hecho de que las cosas se hagan de una manera en los Estados Unidos no significa que sea lo mismo en otros lugares. Es posible que english.stackexchange sea una ubicación adecuada en la etimología del punto como se usa en notación decimal.
temptar

35

Americano <> Universal.

Leer una fecha como "2 de enero de 2003" lleva un tiempo decodificar. Siempre ponemos el día antes del mes. Por lo tanto, tendría que ser "2 de enero de 2003". Claro que lo tenemos, pero tenemos que pensar 5 segundos para decodificarlo.

Muestre un número como 1,234 y la mayoría de los europeos pensarán en un número decimal. 1,345.00 simplemente "se siente mal".

Está bien si no localizas tu aplicación. Simplemente no esperes que sea un éxito fuera de tu país.


8
Lo peor es que los estadounidenses rara vez escriben "11 de septiembre", escriben 11/09/01, lo cual es intrínsecamente confuso. De hecho, en Canadá, a veces usamos la convención igualmente confusa del 11/9/01, y hasta los ataques del 11 de septiembre, siempre estaba confundido sobre qué país usaba qué notación y siempre me molestaba. Después de los ataques, todo el alboroto sobre el "11 de septiembre" al menos me dio una manera fácil de recordar qué país usó qué convención. En cualquier caso, cualquiera que no viva en los EE. UU. Generalmente comprende que cada lugar del mundo usa una forma diferente de escribir fechas.
Scott Whitlock

1
El valor predeterminado aquí es 11/9/01, se usa en todos nuestros calendarios. Por ejemplo: Outlook lo usa. Pero como los medios lo cubrieron como nueve elfos, lo recordamos así.
Carra

1
Para un hablante de inglés, el 2 de enero de 2003 debería ser tan fácil de decodificar como el 2 de enero de 2003; No importa su ubicación.
David Murdoch

3
@Carra, "Outlook lo usa". Estoy seguro de que está localizado. Outlook y Excel muestran 9/11/01 para mí.
David Murdoch

1
@temptar: la falta de voluntad de las personas para reemplazar los viejos estándares por unos obviamente mejores nuevos es tan miope como nuestra persistente comprensión del sistema de medición imperial británico aquí en Canadá y EE. UU. El problema de la fecha es relativamente fácil de solucionar ... simplemente deje de usar las confusas variantes numéricas (mm / dd y dd / mm) a favor de MMM dd o dd MMM.
Scott Whitlock

29

Su problema aquí parece ser una mala suposición. No existe un "formato universal" para números o fechas. 3.899.99 es válido en algunos lugares y confuso en otros. Lo mismo para lo contrario. Las personas con frecuencia pueden descubrir lo que necesitan, pero ese no es el punto. Lo mismo ocurre con los formatos de fecha de los que habla. Los formatos en sí son distintos entre las configuraciones regionales. No hay "universal" aquí.

Excepto en ciertos dominios científicos y técnicos que el software general no suele abordar, no existe un formato universal para ninguna de estas cosas. Si desea que su software sea aceptado en términos nativos en cualquier lugar que no sea su propio lugar, deberá trabajar para ello.

¿Puedes empujar alguna noción de un estándar de facto por la garganta de las personas? Seguro. Pero la localización de números (según su pregunta) nunca podría considerarse innecesaria en ningún software profesional internacionalizado.


77
De hecho, la idea de que hay un formato universal es realmente insultante para algunos. Sí, tal vez son un poco delicados, pero algunas personas valoran tener una identidad local única y la división que se deriva de eso.
S.Lott

En realidad, el sistema métrico es universal, excepto en Estados Unidos (y algunas otras antiguas colonias
inglesas

@Petruza Incluso si todos los países adoptaran el sistema métrico, las fechas y los números podrían usar diferentes formatos. El sistema métrico se trata de las unidades de medida, no de los formatos a utilizar para los números; Podría escribir "10.1 kg" o "10,1 kg" y ​​todavía estaría usando una unidad de medida del sistema métrico.
kiamlaluno

1
@Petruza, para su información, creo que la mayoría de los estadounidenses odian las unidades imperiales y prefieren que se les enseñe métricas. Sé lo que hago.
David Murdoch

18

Parece suponer que lo que está acostumbrado a leer es universal, mientras que no lo es.

Donde vivo, la coma denota el separador decimal, y se utiliza un punto (con moderación) como separador de miles. No es natural para mí analizar $ 3,004.25. Pero si me das $ 5,535 probablemente lo leería como unos 5 dólares y medio. Leer 3.899,99 no sería confuso para mí, y no puedo entender por qué piensas eso.

Para las fechas, ciertamente puedo leer el 3 de febrero de 2001, así como tú puedes leer el 3 de febrero de 2001.

Por lo tanto, los usuarios generalmente pueden analizar la mayoría de los números y fechas localizados en us-en. A veces puede haber ambigüedad, como en $ 5,535. En cualquier caso, simplemente no entiendo por qué piensas que sería más claro que su propio entorno local.


2
Es "más claro" porque los humanos tienden a ser muy etnocéntricos y lo que sea que esté acostumbrado es "lógico" y "claro" y "obvio", mientras que a lo que no está acostumbrado es "ilógico", "difuso" y " inobvious ". Esto impregna nuestra industria y, de hecho, prácticamente todas las industrias. ¿Quieres divertirte un poco? Mire el tamaño del papel ...
SOLO MI OPINIÓN correcta

Creo que has entendido mal mi afirmación. Disputé la frase OP "pero esto no causaría más confusión al usuario (incluso si es alemán)". Entonces creo que estamos de acuerdo.
Andrea

No, entendí tu reclamo perfectamente. Estaba amplificando, no contradiciendo. ;)
SOLO MI OPINIÓN correcta

13

No tengo mucho conocimiento sobre la localización de números y monedas, pero las fechas están cubiertas por ISO 8601 ( http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601 ) en el formato AAAA-MM-DD, por ejemplo, 2011-05-10 para 10 de mayo.


Desafortunadamente, esos usuarios moro-- no pueden aburrirse con los estándares ISO, ¡y se aferran a sus viejas costumbres! / sarcasmo
Matthieu M.

1
un estándar que el usuario promedio no sabe es inútil en mi humilde opinión.
Pacerier

Inútil para UI / UX solamente, pero hay más en formatos estándar que eso. La mayoría de los formatos para la entrada de fecha se especificarán por aplicación (con suerte), por lo que un desarrollador no tendrá que preocuparse por nada más que analizarlo correctamente y poner una etiqueta de cadena para notificar a los usuarios moro del formato esperado. O implementar un selector de fecha.
StuperUser

11

Además, mi segunda pregunta es: ¿realmente necesitamos cambiar 3,899.99 a 3.899,99 para algunas culturas como el alemán? Quiero decir que no hace daño hacerlo, ya que la biblioteca ya lo hace por nosotros, pero esto no causaría más confusión al usuario (incluso si es alemán).

Soy alemán, y hablar personalmente por mí, de hecho es confuso, porque leí muchos textos en inglés y luego textos en alemán nuevamente y todos mezclados. Es por eso que tengo que hacer un pequeño descanso en cada número que encuentro para averiguar, a qué regla de notación se adhiere y qué magnitud significa en realidad.

Por lo tanto, en mi configuración de localización he configurado el carácter de agrupación de dígitos para que sea una comilla simple ('), como en 1'234.00, que es el sistema utilizado en Suiza.

Estoy seguro de la cultura de la que provienen estas personas, si te doy un número 3,899.99 no hay forma de que te equivoques, ¿verdad? (ya que probablemente había aprendido el formato universal de todos modos)

Probablemente puedas resolverlo, pero lleva algo de tiempo.

Quise decir "universal" como el formato que todos verán y sabrán lo que significa. Para estar seguro, 1.234,00 definitivamente no es universal. Quiero decir, estoy muy seguro de que puedes encontrar a alguien que nunca haya visto este formato de número en todas sus vidas. Como la mayoría de las aplicaciones habían estado usando 1,234.00 sin localización, creía que había sido de facto (el formato universal que todos verán y sabrán lo que significa).

Definitivamente puedes encontrar muchas personas aquí en Alemania que nunca han visto la notación 1,234.00.

Además, hay implicaciones legales en este asunto. Imagine un saldo de cuenta bancaria escrito con el punto decimal incorrecto. Todo tipo de problemas pueden surgir de eso.

En cuanto a las fechas, si escribimos el 01/02/03, estoy seguro de que nadie sabrá en qué fecha es.

Sí, odio eso! Y mucha gente todavía hace eso, dejándome perplejo cada vez que se entiende la fecha, aún más porque aparentemente hay un conflicto entre la notación británica y estadounidense, donde uno de ellos escribe el día anterior al mes y el otro el mes anterior. .

Si la localización no es posible (como en un texto escrito), recomiendo el formato estandarizado 2003-02-01 para cualquier cosa que pueda cruzar sus fronteras nacionales. Si bien no puede ver de inmediato, si se entiende 01 de febrero o 02 de enero, esta notación está estandarizada para tener los números más pesados ​​primero (mes antes del día).


1
Por lo que puedo decir, nada ha usado año-día-mes como formato, por lo que 2016-12-06 no puede ser otra cosa que año-mes-día.
supercat

10

Hay formas de lograr lo que desea, pero todas implican el uso de formatos que son naturales para nadie. por ejemplo, almacenamos marcas de tiempo en nuestro producto en formato legible para humanos: AAAAMMDDHHMMSS. No hay confusión allí, pero nadie usa ese formato en su vida diaria.

Lo que creo que necesita es un formato subyacente que sea universal, digamos, segundos desde el 1 de enero de 1970. Una vez que tenga eso, puede mostrar la hora en el formato que desee, y las bibliotecas y sistemas operativos pueden volver a mostrar la hora correcta. como quieras.


55
Tan cierto acerca de tener un formato subyacente que luego se puede mostrar de cualquier manera. Haga esto bien y luego la localización es más sencilla.
ChrisF

en realidad, no puedo representar la mayoría de las fechas de nacimiento en eventos pasados ​​con tu época, ¿qué no usamos en su lugar la fecha juliana, y tirar lo suficiente como para medir hasta microsegundos? Encaja en un entero de 64 bits, ¡así que no hay problema! Ah, espera, los astrofísicos me dicen que les importan las fechas anteriores a -100000 aC, por lo que preferirían ...
Matthieu M.

@ Matthieu, por favor, alguien olvidó poner esas luces en las manos de las personas que se vuelven rojas cuando tienen 30 :) Simplemente tendremos que elegir una o más representaciones subyacentes diferentes dependiendo del dominio del problema.
gbjbaanb

8

Más un comentario que una respuesta, supongo, pero ...

No viene naturalmente

"ya que probablemente aprendió el formato universal de todos modos"

Disculpe, pero realmente no "aprendí" ese formato "universal" hasta bastante tarde en la escuela, porque esa es la cuestión: a nadie le importa . O al menos, hasta que lo necesiten (por ejemplo, para documentos oficiales, para negocios, etc.). Por lo tanto, es confuso cuando ve formatos que no utilizan las convenciones de su cultura. Lo habitual MM/DD/YYYYo DD/MM/YYYYes probablemente un gran problema también.

Aprender es un privilegio

Además, desafortunadamente, mucha gente no tiene la oportunidad de "aprender" esas cosas. No todos pueden ir a la escuela (incluso la escuela primaria) o terminarla, incluso en países desarrollados. Y no puedo enfatizar esto lo suficiente, pero: también diseñamos software para ellos.

Mira la forma en que Google lo hace. Aparentemente, se esfuerzan mucho por trabajar internamente en productos relacionados con el lenguaje, y también hacen todo lo posible por proporcionar servicios localizados, por esta misma razón.

Si bien muchos de nosotros aquí, los programadores, generalmente preferimos nuestro idioma "común" (inglés, y codificado en ASCII, por favor), muchas personas se sienten más bienvenidas cuando son recibidos en su propio idioma. Como salir de la puerta en un aeropuerto extranjero donde nadie habla tu idioma y la escritura es muy remota a la tuya. Puede ser un poco aterrador si no estás acostumbrado. Y para ser honesto y traerlo de vuelta al mundo de TI, incluso abrir un archivo fuente que contiene caracteres Unicode o una versión de una palabra proveniente de otro idioma, es bastante angustiante.

Sin embargo, entiendo tu premisa sobre la confusión: terminas preguntándote cada vez cuál era la intención del diseñador del sistema y a qué formato apuntan. Pero no es tan confuso para ti cuando eso sucede como lo es para alguien que no podrá entender otras cosas.

La cultura importa

Finalmente, creo que hay otra cosa en el centro del problema aquí: si siguiéramos sus sugerencias, entonces eliminaríamos muchas otras grandes culturas , que todas merecen existir, ser recordadas y celebradas. Y viven sus escritos y estos pequeños detalles, aparentemente irrelevantes, también: son parte de las culturas y existen en cada cultura por una razón.

No quiero convertir esto en una diatriba sobre la expansión del gran malvado imperio occidental, pero es el tipo de cosas que desencadena las reacciones y comentarios duros de las personas. Simplemente porque parece que quiere descartar las opiniones, gustos y culturas de otras personas (estoy seguro de que no) e incluso sugerir que sepa mejor que ellos qué deberían usar y preferir. O, en cualquier caso, que tiene poco respeto por sus formas y no los considera parte de su base de usuarios, no quiere hacer un esfuerzo para darles la bienvenida y, en general, no se preocupa mucho por ellos.


EDITAR - Anécdota personal: mi pareja me grita cada vez que escribo "disculpas" o "autorización" con una ortografía estadounidense en lugar de la ortografía británica / australiana, así que adivina qué me haría si comenzara a usar fechas y números de una manera divertida ... :)


Tuve la oportunidad de relacionarme con alguien en una ciudad china central (九江) algo similar a su ejemplo de aeropuerto. Se quejaba de que no podía lograr que turistas extranjeros vinieran a la ciudad en grandes cantidades, sin importar cuánto anunciara quererlos. Señalé que al bajar del tren me encontré con miles de millones de letreros con cada uno en 汉字 en lugar de incluso Pinyin (¡sin mencionar el inglés!) Y que, en comparación con otras ciudades orientadas al turismo chinas, coming se encontraba realmente Brusco y poco acogedor. No lo entendió, lamentablemente, así que todavía tiene su problema.
SOLO MI OPINIÓN correcta

@ SOLO MI OPINIÓN correcta: es gracioso, recordaba específicamente algunas experiencias personales en China mientras escribía esto, pero pensé que no tenía sentido destacar un país en particular :) Cuando viajo al este de Europa, mi compañero también se queja a menudo de que "No hablan inglés aquí". Bueno, sí, eso sucede ... Creo que su ejemplo sobre el formato de fecha chino es el más revelador. Muchos chinos realmente no obtendrían (o necesitarían tiempo) para procesar otro formato. Y las cosas empeoran mucho si usa script / cursiva en lugar de caracteres escritos a máquina.
haylem

Tampoco destacaría a China por esto. Muchos países (o ciudades dentro de los países) afirman que están muy interesados ​​en el turismo extranjero y aparentemente se esfuerzan por sentirse hostiles hacia los turistas extranjeros.
SOLO MI OPINIÓN correcta

No llamaría a nadie que use geoip en lugar de las preferencias de idioma del navegador bueno en cosas relacionadas con el idioma.
CodesInChaos

1
Palabras como "disculparse" son la ortografía correcta en la ortografía británica / australiana. en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling ¡ Así que no te disculpes y definitivamente no te disculpes por ello!
Andrew Grimm

5

La mayor parte del mundo usa ,como separador decimal (verde en la imagen a continuación). No veo por qué la mayoría debería adaptarse a la minoría.


1
¿Pero son la minoría en términos de población? China tiene una población de aproximadamente 1.5 billones e India tiene una población de aproximadamente 1.2 billones, y por lo tanto representan aproximadamente el 40% de los 6.7 billones de personas en el planeta.
rjzii

1
el azul parece parecerse mucho a las antiguas colonias británicas.
Andy

1
@ Rob z Creo que te refieres a mil millones, no trillones?
Jimmy Collins

@ Jimmy C - Un sí, esos billones deberían ser billones.
rjzii

3
Para aquellos curiosos sobre los países rojos de los <s> estados </s>, usan algo llamado Momayyez.
Andrew Grimm

3

Creo que vi un formato alternativo propuesto para el separador de miles: 1'000'000
Aunque no sé si hay un separador decimal propuesto.
No creo que la localización sea innecesaria en este momento.

Por lo general, todos los programadores y las personas que deambulamos a menudo por Internet es muy probable que conozcamos el formato y las medidas de los números en inglés, pero hay muchas personas que no saben mucho y aún usan computadoras, y pueden confundirse si ven un formato que se parece al suyo, pero significa lo contrario.

Creo que una unificación de los estándares de numeración y medición sería algo bueno a escala global, en el que el formato 1,000.00 podría usarse como estándar, por qué no, pero definitivamente deberíamos perder pulgadas y libras, y llamar a 1,000,000,000 mil millones .

PD: Miro muchos documentales estadounidenses en Discovery y el canal de historia, y siempre dan medidas football fieldscomo una unidad. ¿Se dan cuenta de que nadie fuera de EE. UU. Tiene idea de cuánto dura un campo de fútbol (americano)?


2
bueno, el campo de fútbol americano es aproximadamente del mismo tamaño que el campo de fútbol normal (± 5%), por lo que en realidad no veo nada malo con ese ejemplo en particular ;-) más molesto es la "Biblioteca del Congreso" como medida de la cantidad de información.
vartec

1
pero fútbol es el que tiene la bola de huevo ¿verdad? ¿se compara con el de la bola redonda que a veces tiene el mismo nombre?
Andy

Tampoco tengo idea de cuán grande es un campo de fútbol.
CodesInChaos

@vartec ok, pero alguien que no conoce el deporte, probablemente no sabe que su campo es tan largo como el fútbol tampoco. (por ejemplo, yo) Como nota al margen, un campo de fútbol tiene más o menos entre 90 y 100 metros de largo, busca en google por yardas.
Petruza

@Andy: no, fútbol, ​​puedo adivinar por el nombre, es el que juegas con los pies ;-) Los campos son aproximadamente del mismo tamaño.
vartec

-2

Mi creencia personal es

La localización del software es dañina.

No solo se ejecuta mal la mayor parte del tiempo, sino que también elimina a los usuarios de la comunidad de habla inglesa, que tiene muchos más recursos para obtener ayuda. Puede que esto no sea un gran problema para el alemán, pero si tomas el eslovaco, por ejemplo, es más como disparar a tus usuarios en el pie, incluso suponiendo que obtengas una traducción decente. Debe conocer la terminología local y, si no es adecuada para expresar lo que desea, deberá ampliarla (lo que puede causar estragos, porque alguien más podría elegir otro término para la misma cosa al mismo tiempo, o podría dar al mismo término un significado diferente).
Una vez tuve que arreglar algo en una Mac francesa. Fue un dolor, porque mi terminología francesa de TI era peor que la del propietario de dicho Mac. Tuve que traducir de ida y vuelta entre conjeturas de la terminología correspondiente.

Estoy bastante seguro de que no es mucho más difícil aprender la terminología en inglés que la nativa, y aprender inglés hasta el punto de poder manejar una computadora no es un gran desafío. También te abre un mundo. En cambio, a partir de ahora, muchos proveedores de software hacen cada vez más difícil obtener una versión en inglés de su software, si es de Alemania, y lo que es peor, muchos sitios eligen automáticamente su idioma. Microsoft llega tan lejos, que si googleas algo en inglés y abres un resultado en su sitio, el recurso se muestra automáticamente en tu ubicación. ARGGH !!!

En mi humilde opinión, si una interfaz requiere que se entienda la localización, la interfaz es incorrecta y las fallas no desaparecerán si la traduces, sino que se multiplican.

La localización del software debe hacerse correctamente

Si localiza software, no tiene absolutamente ningún sentido hacerlo, si no intenta hacerlo bien. Hay poco valor en una interfaz alemana que un alemán apenas puede entender.

Usted acepta que, en el curso de la traducción, traduciría "casa" a "Haus" aunque todos en Alemania entenderían el significado de la primera.
Del mismo modo, debe traducir 9/11/2001a 11.9.2001. Es muy probable que un alemán se dé cuenta de que la notación anterior representa una fecha, pero probablemente la interpretaría como el 9 de noviembre de 2001.

La razón por la que elegí esta fecha histórica es para ilustrar algo con mi experiencia personal. Los medios alemanes a veces se refieren a la tragedia como "nueve once". Mi inglés no era muy bueno en ese momento, especialmente mi conocimiento sobre la notación de fecha, así que visualicé esto en mi cabeza como "911" y pensé que era una especie de metáfora usando el número de teléfono para asociar el evento con la sensación de emergencia. . Mirando hacia atrás en mi tren de pensamientos, estoy de acuerdo en que es extremadamente descabellado, pero para alguien acostumbrado a una notación de fecha diferente, parecía plausible, porque no sonó una campana, como lo habría hecho "once nueve". Esto debería mostrarle cómo están grabadas ciertas convenciones en nuestro pensamiento y cómo esto puede conducir a una mala interpretación de datos obvios.

En cuanto a los números, este no es un problema tan grande para los humanos, sino un problema mucho mayor para los programas. El software alemán localizado se mostrará 1234.56como "1.234,56" (o "1234,56" si tiene suerte, o "1'234,56" si no tiene suerte). Si lo alimenta directamente a un analizador indulgente que adopta el formato inglés, se interpretará como 1.234y un implacable se ahogará con la coma. Este es el mismo problema, al revés.
También es importante tener en cuenta que en el diseño del teclado numérico alemán, hay una coma, donde tienes un punto. Por lo tanto, es probable que reciba alemanes en formato alemán. Ser capaz de manejar esto es mucho más importante que traducir "Cancelar" a "Abbrechen".

Entonces, si realmente te diriges a la ruta "No me interesan los formatos", ¿te harás un favor a ti y a tus usuarios al no traducir nada, porque eso al menos los alertará de un contexto en inglés? Inflige menos daño al obligar a las personas a usar un diccionario para palabras que no entienden, que al imprimir información que malinterpretan, porque tienen una comprensión diferente de su significado que la tuya.


8
Sus opiniones ignoran por completo y por completo tantas características clave de la vieja humanidad , por no mencionar los siglos 18 y 10, que ni siquiera sé por dónde empezar. Como analogía, es como tirar un montón de engranajes, ruedas, cables y piezas de acero al azar sobre la mesa y llamarlo su automóvil.
SOLO MI OPINIÓN correcta

3
Sin embargo, creo que traer el teclado a esto es nuevo. Al escribir números en mi teclado nativo, tengo un, no un.
Andy

3
Aunque solo estoy de acuerdo en parte, no obstante +1 por el coraje. Y, de hecho, a mí (siendo alemán) también me gustan los mensajes originales en inglés, botones, etc., más que la mutilación de la lengua de mi madre, que a menudo es el resultado de la "localización" realizada por - ähem - idiotas incapaces.
Ingo

77
Ser alimentado por la fuerza de localización es realmente molesto. Por ejemplo, muchos sitios web ignoran mi preferencia de idioma / cultura establecida en el navegador y en su lugar usan geoip. Y entonces algunos sitios piensan que una página traducida automático es útil ...
CodesInChaos

3
@CodeInChaos ¡No puedo votar el geoip lo suficiente! Por ejemplo, aquí hay una manera de hacer huevos fritos, cortesía de una versión antigua del traductor de Google (y traducido nuevamente al inglés): tome dos testículos de pollo, rompa sus cáscaras y vierta el contenido en una sartén cubierta con aceite crudo. Llama medianamente. Fue muy gracioso, pero ¿qué pasaría si el usuario no supiera realmente inglés y usara petróleo crudo en lugar de aceite de girasol?
AndrejaKo
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.