En el mundo occidental, específicamente en los países de habla germánica y eslava (excluyendo explícitamente a Islandia), existe una fuerte suposición de que las personas tienen un segundo nombre, un segundo nombre potencial (u obligatorio, por ejemplo, nombres patronímicos en Rusia) y un apellido, siendo el apellido lo mismo o al menos muy similar dentro de las familias, mientras que los nombres de pila y los segundos pueden variar considerablemente. Esto ya falla cuando se trata de personas españolas que generalmente tienen dos apellidos (técnicamente equivalentes; según me han dicho). Otros países tienen incluso más sistemas diferentes.
Antes de los días de los viajes internacionales en todo el mundo, esto apenas era un problema; los nombres estaban lo suficientemente cerca del primer y segundo formato de apellido que podían adaptarse. Por eso los billetes de avión lo hacen y las visas de muchos países.
Hoy en día, existe una variedad considerablemente mayor de nacionalidades y, por lo tanto, nombres de viaje, pero los procedimientos de visa se han mantenido más o menos los mismos. Es bastante raro que se haga referencia a las personas por un solo nombre y un solo nombre, por lo que en la mayoría de los casos se puede hacer una llamada arbitraria sobre qué nombre se considerará un nombre dado y cuál apellido. Afortunadamente, las visas se procesan aproximadamente a nivel local (Gayot mencionó que las visas del Reino Unido para ciudadanos de Myanmar se procesan en Bankok, que está cerca a escala global mientras se encuentra en un país diferente) y los funcionarios locales habrán experimentado este tipo de nombre durante bastante tiempo. . Por lo tanto, lo formatearán de manera apropiada en la visa misma.
Al ingresar al Reino Unido, los funcionarios fronterizos verificarán si el nombre coincide. También tendrán experiencia con diferentes tipos de nombres. Es posible que no estén bien entrenados para reconocer todas las variantes locales de inmediato, pero saben que existen variantes, por lo que las esperan. Si la sección de nombre de su pasaporte contiene todos los nombres que tiene su visa, no se preocuparán ni sospecharán mucho si el pedido ha cambiado. Es importante que las imágenes coincidan con usted y que los nombres sean lo suficientemente similares al comparar la página de datos y la página de visa. Los nombres pueden incluso escribirse de manera diferente debido a diferentes estándares de transcripción / transliteración.
Por lo tanto, como se ha mencionado en los comentarios, le preocupa un problema. Dudo que se ordene el orden de los nombres. La única pregunta sobre el tema puede ser algo como '¿Entonces, Sr. / Sra. Min ...?' (a la espera de la confirmación de que se siente dirigido por el funcionario que usa ese nombre).