Traducción de un certificado de nacimiento traducido


2

Mi hijo menor de 18 años tiene doble nacionalidad austriaca / rusa y vive en Austria. Estoy considerando solicitar una visa de visitante estándar del Reino Unido para ellos (como ciudadano ruso) si parece que (como ciudadano austriaco) no pueden viajar al Reino Unido sin visa poco después del Brexit.

Adjuntaré su certificado de nacimiento traducido a la solicitud, pero no estoy seguro de cómo traducir este certificado de nacimiento en particular, porque consiste en:

Página 1: original en alemán (anverso), apostilla (reverso)
Página 2: traducción certificada al ruso con el sello de la embajada rusa re: ciudadanía rusa (anverso), sellos de la embajada rusa re: pasaportes emitidos (reverso)
Página 3: una declaración de El traductor acerca de la corrección de la traducción al ruso.

Las tres páginas están unidas por el sello del traductor.

Entonces las preguntas son:

  1. ¿Qué páginas (o todas) deberían traducirse al inglés para el centro de visas del Reino Unido?
  2. ¿Es posible (aconsejable) adjuntar la traducción certificada en inglés al original de dicho certificado de nacimiento (posiblemente dañando el sello del traductor ruso)?

66
¿Por qué crees que los ciudadanos de la UE no podrán viajar al Reino Unido sin una visa poco después del Brexit ?
Hanky ​​Panky

@HankyPanky parece haber mucha incertidumbre sobre este tema en este momento. Dado que nuestro viaje en abril ya está pagado, me gustaría cubrir mis apuestas.
Ewige Studentin

1
Creo que hay cero posibilidades de que después del Brexit se exijan requisitos para las solicitudes de visa por adelantado . Seguramente, en el peor de los casos, la UE entraría en la misma categoría sin visa que EE. UU., Japón, etc.
Andrew Lazarus

@AndrewLazarus sería genial, pero dicha regulación debe aprobarse primero, ¿verdad? Me encantaría hablar de probabilidades, pero esa sería una pregunta especulativa que no se puede hacer aquí ...
Ewige Studentin

1
Los británicos han anunciado que la única diferencia a partir de hoy es que se requerirá un pasaporte. La identificación nacional ya no será suficiente. No puedo imaginar por qué quieres dedicar tiempo y dinero a la obtención de visas como ciudadanos rusos. La probabilidad de que se les niegue por alguna razón debe ser mucho mayor que la posibilidad de que el Reino Unido de repente requiera visas anticipadas para los austriacos, después de decir que no lo harán. independent.co.uk/travel/news-and-advice/…
Andrew Lazarus el

Respuestas:


1

Según una agencia local que se especializa en traducciones autorizadas al inglés:

¿Qué páginas (o todas) deberían traducirse al inglés para el centro de visas del Reino Unido?

Además de traducir el original, es posible traducir partes relevantes de otras traducciones adjuntas (como el sello que confirma la ciudadanía rusa en nuestro caso). La decisión final sobre lo que es necesario para UKVI queda a criterio del solicitante.

¿Es posible (aconsejable) adjuntar la traducción certificada en inglés al original de dicho certificado de nacimiento (posiblemente dañando el sello del traductor ruso)?

Es posible adjuntar una nueva traducción al paquete existente usando una esquina diferente del original.

Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.