El consejo habitual es utilizar la regla de una persona en un idioma. Usted habla exclusivamente su lengua materna a su hijo, su esposa hace lo mismo. Debes actuar como si no entendieras inglés o tu hijo se dará cuenta y cambiará a su idioma más fuerte, probablemente el inglés, si estás en una comunidad inglesa.
Confíe en la comunidad para enseñar inglés, campamentos, guarderías, niñeras, etc. Si la comunidad no enseña inglés (es decir, no se encuentra en una comunidad de habla inglesa), decida un protocolo con el que se sienta cómodo para cuándo use el cual, por ejemplo, use el inglés fuera de la casa y sus respectivas lenguas maternas en el hogar, o lo que pueda hacer constantemente.
No sabemos qué se necesita para que los niños sean fluidos en varios idiomas, sí sabemos lo que falla constantemente: hablar inglés con su esposa, con sus hijos y en la comunidad, mientras le damos una palabra de sabor ocasional a la minoría. idioma (es decir, el no comunitario). Su pregunta fue breve, pero tiene la semilla del esquema de la extinción del lenguaje en su plan. Crecí en los Estados Unidos, en las últimas 3 generaciones de mi familia murieron más de 12 idiomas (no pasaron a la siguiente generación). La lucha contra la extinción del lenguaje requiere, a veces, la determinación de un excéntrico.
Fuentes
7 pasos para criar a un niño bilingüe
http://www.amazon.com/7-Steps-Raising-Bilingual-Child/dp/0814400469/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-1&keywords=raise+child+bilingual
Criar a un niño bilingüe
http://www.amazon.com/Raising-Bilingual-Child-Living-Language/dp/1400023343/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1444857104&sr=8-3&keywords=raise+child+bilingual