Hilbert utiliza el primer término en su trabajo de 1928, pero en el trabajo posterior de Gödel, lo mismo se conoce como Unvollständigkeitssatz ("teorema de incompletitud"). Para los investigadores de CS alemanes de hoy, parece que Unvollständigkeitssatz se usa más comúnmente, y Entscheidungsproblem ("problema de decisión") todavía se entiende, pero no necesariamente está asociado con das Halteproblem (que parece ser más común después del trabajo de Turing en autómatas). Por otro lado, para los investigadores ingleses de CS, el problema Entscheidungsproblem suele ser la única palabra con la que están familiarizados.
Nota : las palabras no son las mismas, y se podría argumentar que la pregunta de Hilbert sobre la decisión fue contestada negativamente para un caso particular por las declaraciones de Gödel sobre la incompletitud , de modo que la incompletitud demuele la decisión en general.
Curiosamente, al mirar la Wikipedia alemana, no hay una entrada para el problema Entscheidungs , pero hay una para Gödelscher Unvollständigkeitssatz , y la entrada sobre Hilbert usa Gödelscher Unvollständigkeitssatz . Al mirar la Wikipedia en inglés, uno encuentra fácilmente una entrada para Entscheidungsproblem .
¿Cómo es que Entscheidungsproblem ya no se usa en alemán?