Aquí, en el Mar Negro en Rumania, la gente está comiendo un marisco llamado en rumano "rapane" que traducen como "ostras" cuando pregunto.
Pero son conchas espirales alargadas que para mí no se parecen en nada a las conchas de ostras planas y gruesas en Australia. Además de lo cual hay otra palabra rumana "stridie" para ostras y no puedo encontrar "rapane" en mi diccionario impreso ni en ningún diccionario en línea. Una persona me dijo que se trata de "ostras marinas" en lugar de "ostras marinas". También me han dicho que no son especies locales nativas.
Aquí hay una foto de un caparazón de rapane muerto en la playa y otra de rapane crudo esperando ser cocinado: