Los usuarios del idioma inglés probablemente no tengan este problema, pero vim es bastante tonto cuando se trata de expresiones regulares. En mi caso, la mayoría de las letras en el alfabeto turco fuera del alfabeto EN no parecen calificar como caracteres de palabras.
Dado un documento que contiene una palabra turca:
gerçekleşiyor
La expresión de búsqueda
/ger\wek
... no coincidirá con el comienzo de la palabra. Por alguna razón, ç no es un carácter de palabra.
Esto se vuelve enloquecedor cuando los complementos se usan \w
como parte de su repertorio de expresiones regulares. Un ejemplo es neocompcache
(que uso en lugar de neocomplete
porque es compatible con Neovim). Al excluir conjuntos de reglas de coincidencia adicionales para alguna sintaxis de idioma, el autocompletado solo ocurre en fragmentos de tamaño de palabra. Cuando escribo grandes cantidades de prosa turca, en realidad sería útil tener un autocompletado funcional, pero con la mayoría de las palabras divididas en trozos más pequeños con los caracteres turcos omitidos, es más que inútil.
¿Cómo puedo convencer a vim (preferiblemente neovim si es importante) para que acepte una gama más amplia de caracteres como caracteres de "palabra"?
utf-8
todos los ámbitos. Y sí, se establece en ambas configuraciones.