localización de páginas man en Linux (Ubuntu)


12

¿Existe una opción para generar una página de manual en un idioma diferente? No quiero cambiar el idioma de la computadora por completo, sino solo páginas específicas del manual. Por ejemplo

$ man -English man
Man is a manual program
…
$ man -Russian man
Инструцтия для Unix, BSD и Linux.
…

Respuestas:


17

Si manes del paquete man-db (man 2.x, como en la mayoría de las distribuciones de GNU / Linux), la forma más rápida es usar el -Lindicador de man. Solo necesita saber la abreviatura de la configuración regional deseada.

man -Len man   # -> English man-page of man
man -Lru man   # -> Russian man-page of man

Si utiliza la implementación de otro hombre (man 1.x), la única forma es cambiar las variables de entorno $LC_MESSAGESo $LANGsimilares descritas en las otras respuestas .


1
Solo encontré lo que puse en mi publicación cuando busqué en la man manpágina "idioma". Pero si busca "locale", encontrará la opción muy útil de la publicación de jofel. Esto podría ser útil para recordar si alguna vez realiza una configuración relacionada con otro idioma.
Emanuel Berg

$ man -Len man man: invalid option -- 'L' man, version 1.6gen gentoo
AD

1
@AD Extendí mi respuesta. No era consciente del hecho, eso manse bifurcó hace mucho tiempo. Use man del man-dbpaquete si quiere usar la -Lopción.
jofel

5

Para obtener una página de manual localizada, configure la variable de entorno LC_MESSAGES local . Para una sola invocación de man:

LC_MESSAGES=ru_RU man man

Si siempre desea páginas manuales en ruso, pero desea que otros comandos hablen inglés, puede configurar un alias en su .bashrcu otro archivo de inicialización de shell:

alias man='LC_MESSAGES=ru_RU man'

Las páginas de manual en diferentes idiomas en Debian parecen venir en paquetes como manpages-ru para ruso, manpages-fr para francés, etc. Pero no puedo encontrar un -se (para sueco). ¿Sabes (o sabes cómo averiguarlo) si esto es así? ¡Las páginas de manual en su idioma nativo serían un sueño !
Emanuel Berg

1
@EmanuelBerg Ese es un buen punto, en Ubuntu (y Debian y muchas otras distribuciones) hay un paquete con traducciones de páginas de manual de muchas fuentes comunes. Sin manpages-svembargo, presumiblemente porque pocas personas se molestan en traducir el inglés al sueco. Creo que aquí es donde se coordinan los esfuerzos de traducción activa, no se menciona el sueco.
Gilles 'SO- deja de ser malvado'

Escribí un correo al tipo en su enlace, si todo funciona, comenzaré a traducir de inmediato. También conozco a otros tipos a los que les encantaría tal proyecto. Es un gran proyecto, por supuesto, pero si fuera posible para todos esos otros idiomas, también es posible para el sueco. Nunca hice algo así antes, así que si crees que debería hablar con alguna persona o leer algo (o lo que sea), no dudes en contactarme.
Emanuel Berg

1

Leyendo man man, parece que debes cambiar tus variables ambientales y luego usar man como de costumbre. Si no está allí en su idioma, seguirá mostrando la versión en inglés.

   International support is available with this package.   Native  lan‐
   guage  manual pages are accessible (if available on your system) via
   use of locale functions.  To activate such support, it is  necessary
   to  set either $LC_MESSAGES, $LANG or another system dependent envi‐
   ronment variable to your language locale, usually specified  in  the
   POSIX 1003.1 based format:

   <language>[_<territory>[.<character-set>[,<version>]]]

   If  the  desired  page  is available in your locale, it will be dis‐
   played in lieu of the standard (usually American English) page.
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.