"Libre como en el discurso" frente a "libre como en la cerveza"


22

¿Cuál es la diferencia entre "free-as-in-speech" y "free-as-in-beer"?


2
Una cosa que quiero señalar es que el "libre como en el discurso" a menudo se usa mal para referir la GPL. Si bien es cierto que el software GPL tiene casi todas las libertades del software de dominio público (probablemente el software más libre), carece de la libertad de usar el código en una base de código patentada. Los partidarios de la GPL dicen que esto mejora las otras libertades porque "nadie podría hacerlo no libre".
Buena persona


Renjith, ¿te ayudarían a entender ejemplos de términos de licencia drásticamente diferentes para varios programas?
Kevin Cantu

Respuestas:


16

"Libre como en libre expresión" vs "Libre como en libre cerveza" no es un concepto, es un ejemplo de un concepto. :-)

Este ejemplo pertenece a la GPL y se utiliza para aclarar la definición de "libre" en el término "Software libre".

La cerveza gratis es gratis. No te cuesta nada. El término se refiere al precio de un producto. Esta no es la intención de la palabra "libre" en este contexto.

La intención es más como "libre" en la libertad de expresión, la libertad de decir lo que quiere sin ser censurado.


¿Podría explicar a partir de las palabras básicas, que es "cerveza gratis" y "libertad de expresión"? ¿Por qué tomaron la cerveza y el discurso como ejemplo?
Renjith G

No hay razones especiales por las cuales se usan estos ejemplos. El único que finalmente puede responder a esta pregunta sería Richard Stallman, puede encontrar su información de contacto allí: stallman.org Podría ser una respuesta interesante g . Para obtener más información sobre la frase, consulte: c2.com/cgi/wiki?FreeAsInBeer
echox

3
Ok, le preguntaré y publicaré la respuesta lo antes posible.
Renjith G

Sí. Recibí la respuesta y se publica aquí en este foro en este enlace (EDITAR: publicado como respuesta aquí )
Renjith G

1
@ Renjith G: Esas "cerveza" y "discurso" son solo ejemplos que las personas (al menos en el mundo occidental) obtienen, porque hacen referencia a expresiones de uso común. Las personas asocian la "libertad de expresión" con la libertad o la "libertad de expresión" y la "cerveza gratis" con el beneficio de algo sin pagar.
vdboor

26

"gratis" es ambiguo en inglés, y las personas de software libre tienden a referirse al primero cuando la gente lo malinterpreta como el segundo, por eso surgieron las frases

  • libre como en el habla significa libertad; en un contexto de código abierto, la licencia no le impide jugar con el código o hacer sus propios cambios
  • gratis como en cerveza significa precio; el software no cuesta nada

Hubo (¿hay?) Mucha confusión cuando la gente dijo que apoyaba el "software libre": el software libre (como en el discurso) no necesita costar nada, y el hecho de que no cuesta nada no necesariamente hace que el software sea "libre".


2
En "libre como en el discurso significa libertad", s/freedom/liberty/lo haré más claro, creo.
Andy Lester

22

Como mencioné en los comentarios aquí , envié un correo electrónico al Sr. Richard Stallman sobre esto. Aquí está su respuesta:

De: Richard Stallman
Fecha: viernes, 22 de octubre de 2010 a las 9:12 AM
Asunto: Re: “libre como discurso” vs. “libre como cerveza”
Para: RENJITH G

QN: Me gustaría saber el significado exacto de "libre como en el discurso" y "libre como en la cerveza"

Es difícil dar significados "exactos" a los conceptos filosóficos, así que estoy un poco perdido.

La palabra inglesa "gratis" tiene dos significados diferentes. Muchos otros idiomas tienen diferentes palabras para ellos. Por ejemplo, creo que Hindi tiene "mukt" para "gratis como en libertad" y "muft" para "gratis, precio cero".

QN: ¿También por qué estas palabras de ejemplo (las palabras libre como discurso y libre como cerveza) se están utilizando para describir el concepto?

Esas no son las palabras que uso. Uso "gratis como en 'libertad de expresión'" y "gratis como en 'cerveza gratis'". ¿Eso está más claro?

Parece que escuchaste a alguien acortar un poco las dos frases.

-
Richard Stallman
Presidente, Free Software Foundation
51 Franklin St
Boston MA 02110
EE
. UU. Www.fsf.org, www.gnu.org


¿Cuál es el significado exacto de "libre como en" libre expresión ""? ¿Es posible hablar libremente sobre cualquier cosa en cualquier lugar?
Renjith G

66
¿Entendió el concepto "libertad de expresión" en.wikipedia.org/wiki/Freedom_of_speech ?
echox

Renjith G: buenas preguntas, tal vez, ayuda analizar un poco. La cerveza puede tener repercusiones como la resaca, mientras que es difícil verlas desde la "libertad de expresión". Si el software es libre como en cerveza, tal vez, el término se usa para señalar la perspectiva a largo plazo menos libre. Es difícil inventar una regla general sobre cómo usar los términos, mejor dividirlo en partes y preguntar cuándo se usan como sinónimos.

no tiene nada que ver con la resaca, se refiere al hecho de que la palabra libre tiene dos significados diferentes como en tu libre para hacer lo que quieras, o aquí tomar una cerveza gratis .....
0x7c0

Gran correspondencia, ¡gracias por compartirla!
Daniel Dinnyes

2

En polaco, esos son muy fáciles de distinguir, ya que tenemos palabras completamente diferentes para los dos conceptos:

  • wolny representa el concepto "libre como en 'libertad'" (o "libertad de expresión")

  • darmowy representa el concepto de "gratis como en 'cerveza gratis'" (algo por lo que no tiene que pagar)


Húngaro lo mismo ("szabad" vs. "ingyen"). Besos hermano!
Daniel Dinnyes

0

Libre como en libre expresión.

Palabra "libre" utilizada en el contexto de la libertad de expresión. La libertad de expresión en sí se usa de manera muy liberal, ya que su significado literal podría ser bastante engañoso (especialmente para los no estadounidenses). Por lo tanto, para reducirlo aún más, tome la "libertad de expresión" como uno de los derechos fundamentales de que goza cada ciudadano estadounidense según la Constitución estadounidense.

Por lo tanto, la palabra 'libre' en 'software libre' es grandiosa no solo al nivel de no pagar solo por el software.

Creo que todos los demás ya lo han descrito con precisión, gratis como en el concepto de cerveza. Entonces no repetiría.


0

Como se menciona en otras respuestas, la palabra en inglés gratis es ambigua, porque puede representar dos conceptos diferentes.

El problema principal al mezclar los dos conceptos es que puedes tener uno sin el otro. Y lo más importante, ninguna persona en su sano juicio elegiría una sobre la otra .

Piénselo de esta manera: aceptar mi cerveza gratis es un acuerdo contractual entre nosotros de que usted regala su libertad , y usted será mi esclavo. En realidad, dependiendo de su definición personal de libertad y esclavitud, este podría ser el caso con los sistemas operativos, los controladores y el JavaScript no libre que se ejecuta en sus navegadores. Muchas veces incluso paga por dicho contrato (por lo que incluso la cerveza no era "gratis"), o peor aún, se siente privilegiado de poder hacerlo.

"Knowledge is freedom, Ignorance is slavery"
- Miles Davis

"Emancipate yourselves from mental slavery"
- Bob Marley

Estos no son menos ciertos en el software. Si yo y yo tenemos el código fuente de un programa, entonces yo y yo podemos estudiarlo. Si yo y yo podemos cambiarlo, entonces yo y yo podemos liberarnos de las esposas que intente ponernos. Si yo y yo podemos compartir el software corregido con otros seres humanos, entonces nadie usaría el malicioso. Por lo tanto, ni siquiera valdría la pena el esfuerzo a largo plazo, intentar crear uno malicioso en primer lugar.

Richard Stallman a menudo usa las palabras libre y gratis , que en español / francés (origen latino) representa correctamente los dos conceptos separados. Por las mismas razones, en lugar del acrónimo FOSS , se recomienda usar FLOSS . De hecho, si sigues recordándote esto a diario, incluso mejorará tu salud dental.


1
Pero es posible que no sea legal hacerlo, incluso si tiene la fuente. Es posible que tenga la fuente (por ejemplo, para una aplicación web PHP o una configuración de Perl o algo así), pero eso no significa que la obtuvo bajo una licencia que permite la modificación (incluso para el uso de la entidad que recibe la licencia) y mucho menos la redistribución . Hemos utilizado varios productos en el trabajo que, aunque teníamos la fuente, ni siquiera me molesté en mirarlo debido a la forma en que lo habíamos licenciado. Y ese es el objetivo del software libre.
ivanivan

En verdad, hija mía. Veo que tienes los ojos bien abiertos. Sin embargo, siga usando el hilo dental diariamente, ¡ya que la higiene dental es importante! Jah bendiga
Daniel Dinnyes

Además, si puedes permitírtelo, dale una propina a tu hermano. Jah bendiga!
Daniel Dinnyes
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.