No hay absolutamente ninguna manera de que sepa (alemán nativo) decir sin leer la etiqueta. Botellas, colores de gorras o lo que sea, nunca he notado ningún patrón que distinga las bebidas carbonatadas de las no carbonatadas.
lista no exhaustiva de indicadores que tiene una gaseado beber:
- mit Kohlensäure
- (cualquier cosa) Schorle (1)
- prickelnd / gespritzt (Austria, quizás también el sur de Alemania)
- sprudelnd / mit Sprudel (2)
lista no exhaustiva que indica una no carbonatada beber:
- ohne Kohlensäure
- todavía / natürlich
- Saft / Nektar (si no hay ninguno de los indicadores positivos)
También se usa "medio" en el agua mineral para indicar que está un poco carbonatada (es decir, menos que el agua mineral normal).
(1) de donde vengo (norte de Alemania), "Schorle" siempre significa carbonatado. Como lo indican los comentarios sobre otras respuestas, en otras partes de Alemania no siempre puede significar eso. En las botellas, sin embargo, ni una sola vez en Alemania compré algo llamado "Apfelschorle" y encontré que no estaba carbonatado.
(2) esto rara vez se escribe, se utiliza principalmente al ordenar en un restaurante, es decir, "Wasser mit Sprudel, bitte" - "agua carbonatada, por favor" - o le pueden preguntar "mit oder ohne Sprudel?" - ¿Con o sin carbonatación?