¿Estoy mejor usando el francés en Bruselas, o debería seguir con el inglés?


10

Soy un hablante nativo de inglés, con un francés tolerable (es decir, es bastante bueno para un inglés, aunque no excelente para los estándares europeos continentales). He tratado de hablar francés en Bélgica antes, y a veces ha sido bien recibido, y a veces no. Sé que la cuestión del idioma puede ser un poco una papa caliente en Bélgica. Preferiría hacer felices a las personas usando un idioma local si puedo, pero no quiero molestarlas presionando un botón.

Voy a Bruselas para FOSDEM. ¿Es mejor comenzar una nueva conversación en francés y volver al inglés si es necesario, o debería comenzar con el inglés?


1
"a veces ha sido bien recibido y otras no", bueno, eso podría deberse a que la mitad de los belgas son valones y tienen el francés como lengua materna, mientras que los flamencos hablan holandés. Y hay una enemistad bastante amarga entre los dos grupos.
MSalters

@MSalters sí, lo sé, por eso dije que el problema del lenguaje podría ser una papa caliente (¡aunque gracias por explicarlo!). Principalmente, quiero saber en qué mitad, si es que está, Bruselas.
MadHatter

1
@MadHatter Bruselas es un enclave de habla francesa rodeado de áreas de habla holandesa
Crazydre

2
En la conferencia, probablemente sea mejor comenzar en inglés. ¡Los asistentes podrían no hablar francés en absoluto!
Michael Hampton

1
@abligh Debería haber aclarado que no estaba preguntando sobre FOSDEM, que espero esté casi completamente en inglés, sino solo sobre Bruselas en general. Y sí, espero que el inglés de casi cualquier persona menor de 30 años que conozco (y de muchas personas mayores también) sea mejor que mi francés, pero ese no era realmente el punto. Creo que es cortés hablar con las personas que están en su propio país en su propio idioma, incluso si lo destrozo; solo quiero asegurarme de que sea su idioma, no el idioma nativo de un grupo con el que tienen una historia histórica .
MadHatter

Respuestas:


14

Como usted dice, algunos belgas son demasiado sensibles a los problemas de idioma. Por lo general, como turista no debería tener problemas debido a eso, pero, por supuesto, siempre puede tener mala suerte y encontrarse con la excepcional uva agria.

Bruselas es oficialmente bilingüe (holandés-francés), pero en realidad el francés es el idioma dominante. También es una ciudad internacional, por lo que el inglés (y muchos otros idiomas) son comunes. En partes de la ciudad donde se encuentran muchos turistas, ambos idiomas deberían ser igualmente buenos. Ambos se entenderán y se utilizarán muchos idiomas. Si vas a las partes menos turísticas, el francés será tu mejor opción. Simplemente está menos seguro de que se entenderá el inglés y, por su acento, probablemente sea bastante claro que es un hablante nativo de inglés. Quienquiera que esté hablando probablemente cambiará si cree que el inglés funcionaría mejor.

Si viajas a Flandes (la mitad norte de habla holandesa), el inglés es tu mejor opción. Simplemente porque las personas, especialmente las más jóvenes, suelen hablar más inglés con fluidez que francés. No veo a quién estás ayudando hablando francés.

En Valonia (la mitad de habla francesa del sur), comenzaría en francés. El conocimiento del inglés es bastante malo, aunque está mejorando entre la población más joven. El mismo argumento sobre el cambio al inglés que describí para Bruselas es válido.

Fuente: Soy flamenco (holandés nativo), trabajando en Bruselas. En Bruselas a menudo me dirijo a desconocidos en francés. Así que definitivamente no me insultaría si alguien me hablara en francés.


8

En Bruselas, comience con su francés con un fuerte acento en inglés, lo que indica que está contento de hablar inglés o francés (o indique cuál es su idioma preferido). Aquellos que prefieren inglés sobre francés recogerán su acento y cambiarán de idioma.
Lo que he escuchado de los belgas es que casi nadie habla holandés en Bruselas, ya que una persona holandesa con un claro acento de 'la mitad norte de los Países Bajos' me da una reacción más amigable. Cuando hablan holandés, lo hablarán conmigo, cuando no, están felices de cambiar al inglés si lo hablan.
Para alguien con inglés como primer idioma, el inglés será la primera opción extranjera.

Las personas que han crecido en el área deben hablar francés y holandés, y casi seguramente han aprendido algo o mucho inglés. Pero muchas de las personas que ahora viven en Bruselas crecieron en otro lugar, casi nunca hablan los tres idiomas (a menos que crecieran en Flandes o en el país de Luxemburgo) y, a menudo, solo hablan francés o inglés si son expatriados.

Si bien se supone que las personas de Bélgica siempre hablan el idioma correcto, los turistas tienen mucho más margen de maniobra.

Cuando esté en Flandes, hablando con personas (mayores), ofrezca la posibilidad de elegir entre inglés y francés, y algunos pueden aceptar su oferta de francés.
Las generaciones mayores crecieron en una época en la que se enseñaba francés en todas las escuelas pero solo inglés en algunas.
Incluso conozco a algunas personas más jóvenes que hablan inglés y francés con fluidez y prefieren el francés si la persona con la que hablan tiene un nivel aceptable.


3

El francés es el idioma principal en Bruselas oficialmente bilingüe (francés-holandés) y, como tal, el idioma "correcto" para usar allí.

Sin embargo, está completamente rodeado de áreas de habla holandesa, por lo que si visita los suburbios exteriores (como Zaventem y Vilvoorde), debe usar inglés allí.

Para aclarar, Bélgica tiene una parte de habla francesa, una parte de habla holandesa y una pequeña parte de habla alemana, siendo Bruselas un enclave de habla francesa. No desea utilizar el idioma "incorrecto", especialmente en Flandes, por lo tanto, cuando esté allí, utilice el inglés.


2
Si bien se supone que las personas de Bélgica siempre hablan el idioma correcto, los turistas tienen mucho más margen de maniobra.
Willeke

@Willeke Dependiendo de con quién hables. Aprendí eso de la manera difícil en Waterloo, que siempre pensé que era de habla holandesa. Un anciano se enojó , y pasé 3 minutos disculpándome en francés
Crazydre
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.