¿La tasa de alfabetización del chino mandarín / simplificado en Taipei?


10

Cuando estoy en China y tengo problemas para comunicarme en inglés, escribo una oración en mandarín en mi iPhone. Soy lo suficientemente bueno como para escribir una o dos oraciones en mandarín, aunque no puedo manejar una conversación oral en él.

Dicho esto, entiendo solo el chino simplificado. Entonces, ¿qué posibilidades hay de que los taiwaneses entiendan el chino simplificado? ¿Lo entienden mejor los jóvenes que los de mediana edad o ancianos? ¿Hay alguna otra variable que haga que un subconjunto de personas lo entienda mejor que otros?

Y, por último, pero no menos importante, ¿el uso de chino simplificado tiene la posibilidad de deshonrarlos?


¿Necesita comunicarse con el personal del hotel? Los camareros? ¿Compañeros de negocio? ¿Familiares distantes? Esto probablemente depende del contexto.
JonathanReez

@JonathanReez Camareros, gente de la calle, personal de transporte público y dependientes de tiendas. ¿Qué quieres decir con familiares lejanos? ¿Está relacionado con viajar?
Blaszard

Bueno, puede que tengas parientes en Taiwán.
JonathanReez

Respuestas:


5

No creo que tenga problemas con oraciones simples. La mayoría de los caracteres simplificados tienen cierta semejanza (fonéticamente, por ejemplo) con los caracteres más complejos originales. Algunos no han cambiado. Cada vez que le pregunté a alguien que hablaba chino con fluidez si tenían problemas con lo simplificado o lo tradicional, la respuesta fue 'no'. Tenga en cuenta que no estaba traduciendo poesía clásica sino simple supervivencia o chino técnico.

He oído decir que los caracteres simplificados son "más feos", que carecen de equilibrio o lo que sea.

No creo que nadie se sienta insultado si solo conoce caracteres simplificados, es muy consciente de que la mayoría de los aprendices del idioma chino aprenderán el idioma hablado en China continental con 1.300 millones de personas. Más bien, probablemente quedarán impresionados por su capacidad para manejar Hanzi.

El mandarín es el idioma oficial de Taiwán, por razones históricas (el gobierno de CKS huyó a Taiwán cuando los comunistas se hicieron cargo e impusieron el idioma a los residentes originales), y su versión se entiende fácilmente. Hay una serie de otros dialectos e idiomas hablados, por supuesto, y algunas personas muy mayores aún pueden hablar japonés con fluidez. La mayoría de las personas en realidad hablan un par de otros dialectos, así como el idioma oficial, por lo que hay algunas diferencias en los idiomas, etc. Un ejemplo, que puede o no ser válido, es que en el continente una novia (o novio) ) sería airen (爱人), pero en Taiwán significaba amante. Creo que todavía está bien llamar a las camareras en Taiwán xiaojie (señorita), pero no tanto en el continente. También algunas expresiones continentales son probablemente un poco "coloridas" para Taiwán.

Entiendo que Pinyin ahora se enseña en Taiwán desde hace aproximadamente 10 años (solían usar un sistema de transliteración diferente), pero eso no ayudará mucho con las personas mayores.


8

Soy taiwanés.

Para las personas más jóvenes y de mediana edad, está bien usar chino simplificado, pero para las personas mayores, no estoy seguro de si entienden o no.

También creo que está bien usar chino simplificado y no te preocupes por deshonrarnos, entendemos que el mandarín no es tu lengua materna y somos muy amables con los extranjeros.

Bienvenido a Taiwan.


2
"Somos muy amables con los extranjeros". Muy cierto desde el día 1. Todos son tan amables aquí.
Blaszard el

Espero que disfrutes tu viaje en Taiwán ~ El clima es muy bueno en este momento.
Jimmy Lin

6

Según mi experiencia de viajar a China y Taiwán más de treinta veces, no hay una gran diferencia entre los idiomas que se hablan en China continental y Taiwán. Después de que aumentaron su cooperación comercial y económica, muchos taiwaneses hablan el mandarín casi perfecto como lo hacen muchas personas de Hong Kong.

Los que trabajan en los mostradores de información de cualquier terminal de transporte y empleados de tiendas en las principales ciudades de China y Taiwán hablan un inglés relativamente bueno y no tuve ningún problema de comunicación al usar el inglés en ambos países. El problema puede surgir cuando viajas al campo.

Como sabrán que eres extranjero en el momento en que hagas una pregunta, no debes preocuparte por deshonrar a nadie que use tu iPhone o caracteres chinos simplificados. Debe tener en cuenta que hay muchos hablantes de japonés en Taiwán y puede probarlo.


No estoy seguro de que los hablantes nativos de mandarín caractericen el mandarín hablado por hablantes cantonés nativos de Hong Kong como "perfecto".
Spehro Pefhany

1
@SpehroPefhany El dialecto que se habla en Taiwán está mucho más cerca del mandarín que del cantonés. Inserté "casi" antes de "perfecto". Punto justo.
Rathony

Encontré la cita: 天 不怕 , 地 不怕 , 只怕 廣東 人 說 普通話 = No temo al cielo ni a la tierra, solo temo a los hablantes de cantonés que intentan hablar mandarín.
Spehro Pefhany
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.