TL; DR: Todavía puede pasar como viajero en Francia con solo inglés, pero no sin ser cortés y amable.
Como respuesta actualizada a esta pregunta, puedo decir que las respuestas anteriores todavía se aplican en 2018. Recientemente me mudé a París y descubrí que, si bien muchos franceses tienen dificultades para comprender el inglés (especialmente cuando se habla con un acento sureño) o fingen ignorancia para evitar otro Pregunta turística, la gran mayoría de los parisinos que he conocido han tratado de acomodar a mi familia y a mí. Incluso si la conversación se convierte en encogimiento de hombros y disculpas, hemos logrado pedir comida, organizar hoteles, navegar en el metro, etc.
Como han dicho otros, la clave parece ser al menos intentar hablar un poco de francés, incluso si es tan simple como bonjour (pronunciado bohn joor) para Hello, merci (mehr-see) para agradecer y au revoir (ah- voiah) para despedirse.
Para ayudar a los estadounidenses a superar el muro cultural, tenga en cuenta que cuando somos niños, a los estadounidenses se nos enseña a decir "Por favor" y "Gracias" cada vez que pedimos algo. Del mismo modo, a los franceses se les enseña a decir "Bonjour" cuando llegan a la casa de alguien y "Au revoir" cuando se van. Usar esas dos palabras solo en todas partes ha hecho que mi familia supere la gran mayoría del desdén por los turistas que hemos visto sufrir a otros.
Otro consejo para aquellos que están aprendiendo francés fuera de Francia es simplemente repetir lo que escuchen decir en francés. Suena tonto, pero ayuda enormemente con la pronunciación, lo cual es bastante difícil para los angloparlantes (angloparlantes). Muchas gracias al taxista francés que vive cerca del aeropuerto CDG por este consejo.
Por último, una advertencia: si planea mudarse a Francia, aprenda al menos un francés aceptable con anticipación. Memrise, Babble y muchas otras aplicaciones están disponibles si no puede pagar las clases. Debido al momento de una serie de eventos desafortunados, no pudimos hacer esto y puedo decir que intentar acceder a Internet, un lugar para vivir, etc., en Francia sin hablar francés (o sin un traductor) es extremadamente difícil. Para obtener internet, necesita una cuenta de teléfono celular. Para obtener una cuenta de teléfono celular necesita una factura de electricidad reciente y una cuenta bancaria. La compañía eléctrica es notoriamente alérgica al inglés (nuestra casera tuvo la amabilidad de manejar la configuración de esa cuenta). Para obtener una cuenta bancaria necesita una dirección física y la capacidad de hablar francés o un traductor. Las leyes francesas requieren que la persona que firma una cuenta bancaria entienda lo que está firmando. Esta es una buena protección para esos signatarios, pero crea la barrera del idioma ya que la mayoría de las sucursales bancarias no tienen un traductor en el personal. Visitamos no menos de siete bancos diferentes en París antes de encontrar uno que tuviera una persona en el personal que hablara suficiente inglés para comunicarse efectivamente con nosotros y supiera cómo imprimir los formularios en inglés para que los firmemos. La persistencia también ayuda. Pero no espere que nada de este párrafo ocurra en agosto, cuando muchos franceses y la mayoría de los parisinos van de vacaciones a otras partes para escapar del calor. Nuestra cuenta estuvo en espera durante dos semanas debido a ese consejo. No espere que ninguno de estos párrafos ocurra en agosto, cuando muchos franceses y la mayoría de los parisinos se van de vacaciones a otras partes para escapar del calor. Nuestra cuenta estuvo en espera durante dos semanas debido a ese consejo. No espere que ninguno de estos párrafos ocurra en agosto, cuando muchos franceses y la mayoría de los parisinos se van de vacaciones a otras partes para escapar del calor. Nuestra cuenta estuvo en espera durante dos semanas debido a ese consejo.