¿Qué acento de inglés se habla en las Islas Vírgenes Británicas?


9

Esperamos llevar nuestro inglés a un nuevo nivel y, por lo tanto, nos encantaría tomar un año sabático en el Caribe (es decir, en las Islas Vírgenes Británicas).

¿Qué tipo de inglés se habla allí? ¿Es estadounidense? ¿Británico? ¿Una mezcla? (Nos enamoramos del acento británico ;-))


3
El idioma oficial en las Islas Vírgenes Británicas es el inglés, en su encarnación británica, por supuesto. El idioma hablado puede estar en cualquier parte de un continuo desde el puro criollo de las Islas Vírgenes . Estoy publicando esto como un comentario en lugar de una respuesta porque no tengo conocimiento de primera mano de esto. Tengo conocimiento de primera mano de hablantes nativos de inglés de otras partes del Caribe (Jamaica, Trinidad, Granada, Bahamas), y su discurso no es de carácter británico ni estadounidense, sino caribeño.
phoog

Respuestas:


11

Inglés caribeño.

Inglés caribeño es un término amplio para los dialectos del idioma inglés que se habla en el Caribe y Liberia, la mayoría de los países de la costa caribeña de América Central y Guyana. El inglés caribeño está influenciado por las variedades criollas basadas en inglés que se hablan en la región, pero no son lo mismo.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Caribbean_English

Relacionado:

El criollo de las Islas Vírgenes, o inglés criollo de las Islas Vírgenes, es un criollo basado en el inglés que se habla en las Islas Vírgenes y en las cercanas islas SSS de Saba, San Martín y San Eustaquio, donde se le conoce como inglés criollo de las Antillas Neerlandesas.

El término "criollo de las Islas Vírgenes" es una terminología formal utilizada por académicos y académicos, y rara vez se usa en el habla cotidiana. Informalmente, el criollo es conocido por el término dialecto, ya que los criollos a menudo lo perciben como una variedad de dialecto del inglés en lugar de un idioma criollo inglés. Sin embargo, la investigación académica sociohistórica y lingüística sugiere que, de hecho, es un idioma criollo inglés.

Debido a que existen diversas variedades de criollo de las Islas Vírgenes, también se conoce por la isla específica en la que se habla: dialecto cruciano, dialecto tomiano, dialecto tortoliano, dialecto de San Martín, dialecto de Saba, dialecto de Statia.

...

Como la mayoría de los criollos del Caribe, el uso del criollo de las Islas Vírgenes puede variar según la clase socioeconómica. Las clases medias y altas tienden a hablarlo informalmente entre amigos y en casa, pero el código cambia al inglés estándar en la esfera profesional. Las clases socioeconómicas más bajas tienden a usar el dialecto en casi todos los aspectos de la vida diaria.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Virgin_Islands_Creole

En este video, un hablante nativo de la versión BVI del inglés caribeño le muestra cómo suenan ciertas palabras y frases en BVI versus inglés estándar.

Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.