¿Por qué es difícil / cómo facilitar que los estadounidenses entiendan los acentos australianos?


12

En viajes anteriores a los EE. UU., Tuve ligeros problemas de comunicación con personas en la costa este de EE. UU. (Nueva York, Chicago) en comparación con la costa oeste de EE. UU. (LA, SF, Las Vegas, Portland). Me parece que los estadounidenses tienen problemas para distinguir entre los acentos británicos, australianos y neozelandeses, y en particular las personas en la costa este tienen problemas para comprender mi acento. ¿Hay alguna explicación plausible para esto?

También tengo la experiencia de que muchas personas en los Estados Unidos me confundieron con alguien que es de Inglaterra por alguna razón. No tengo ningún problema para elegir el acento estadounidense, pero no estoy seguro de cuán seguro estaría de elegir personas de la costa este u oeste.

Noté que los amigos australianos también adoptaron un ligero acento estadounidense cuando vivían en los Estados Unidos, y me pregunto si esto también tiene algo que ver con ser más fácil de entender o simplemente adoptar el dialecto local.

Esta pregunta no debe tomarse como una crítica o comentario sobre las personas en los EE. UU., Es solo una experiencia personal que estoy buscando una generalización que puede o no ser válida.


1
Estoy en la costa este y entiendo a Strayan bastante bien, amigo.
Michael Hampton

66
Esto no tiene nada que ver con la ubicación en la costa, solo la exposición a los idiomas.
Karlson

1
El deletreo de nombres no se trata de comprender acentos, sino de deletrear el mismo nombre que usan las personas.
Karlson

1
@Karlson Solo para aclarar, tuve que deletrear el nombre porque no podía entender lo que estaba diciendo, no porque haya muchas variaciones en el nombre.
Michael Lai

55
@MichaelLai ¿Son todos en la costa este los 2000 kilómetros de ella? ¿O la costa oeste de 2000 millas? ¿O es solo esta una persona en particular?
Karlson

Respuestas:


16

De vez en cuando hablo con personas de varias partes de Australia. Encuentro que hay diferentes espesores en el acento australiano. Cuanto más denso sea el acento, o más rápido hablen, más difícil será comprenderlos.

Esto también se aplica a personas del Reino Unido. Diferentes acentos o velocidades de habla pueden dificultarme la comprensión.

Esto también se aplica a los estadounidenses. Acento lo suficientemente grueso (Boston, Nueva York, sur profundo, por ejemplo) y probablemente tendré que pedirte que repitas.

Los angloparlantes no estadounidenses generalmente tienen una ventaja sobre los estadounidenses cuando se trata de comprender el acento de los demás: generalmente están expuestos al inglés acentuado estadounidense debido a la proliferación del cine estadounidense. Lo contrario no sucede casi tanto.

Entonces, para responder la primera parte de la pregunta directamente (por qué): Hay una dificultad general para que los angloparlantes entiendan a otros angloparlantes cuando hay un acento en los oídos del oyente.

Cómo hacer que sea más fácil entender el acento australiano [o cualquier]: ¡Mira películas americanas y habla como ellas! Es una broma. Hablar más deliberadamente (lentamente, pero no de una manera que insulte) y evitar la jerga / coloquialismos ayudará.


2
AHHA! Como hablante nativo de inglés no estadounidense, ¡tengo que estar de acuerdo con usted! ¡Dos veces! +1
Aditya Somani

No estoy convencido de que tenga que ver con la "proliferación del cine estadounidense". Si ese es el caso, muchos deberían poder entender el inglés indio debido a Bollywood. Creo que tiene más que ver con la riqueza del vocabulario de una persona. Cuantas más palabras (multilingües / dialectales) sepa una persona, mejor comprenderá las conversaciones dialectales extranjeras o de otro tipo.

8
@andra Supongo que hay más películas en francés y en francés de estreno general en el Reino Unido que las películas de Bollywood. Somos muy conscientes del concepto musical de Bollywood, pero las películas en sí mismas tienen una exposición casi nula en el Reino Unido. Dudo que Estados Unidos sea muy diferente a ese respecto.
David Richerby

@DavidRicherby No lo sabía. Esperaría que con la gran comunidad india, al menos debería haber alguna exposición. De todos modos, mi referencia a Bollywood fue a escala mundial. Una mejor referencia podría ser que la marcha superior y similares también tienen exposición en los EE. UU.

@andra No estoy seguro de dónde (o si) la población india del Reino Unido obtiene su solución de Bollywood. Y sí, hay algunos programas de televisión extranjeros (me vienen a la mente Top Gear y Downton Abbey ) que se han hecho grandes en los Estados Unidos, pero la gran mayoría de las películas y la televisión que se ven en los Estados Unidos se hacen en los Estados Unidos.
David Richerby

4

Comprender los acentos desconocidos puede ser muy difícil. La mayoría de los estadounidenses nunca ha hablado con alguien con acento australiano.

Personalmente, he mejorado mucho en la comprensión de los acentos australianos debido a algunos amigos australianos y algunos viajes allí, pero la primera vez que escuché a dos australianos hablando entre sí (tenía 21 años y viajaba por Europa) apenas podía entender uno. redactar una oración


1
Pensé que los australianos han estado trotando por un tiempo y habrían cubierto algunas áreas de los Estados Unidos ... En cuanto a los estadounidenses, supongo que hacer películas como Wolf Creek no va a ayudar con el turismo: D
Michael Lai

2

Tiene que ver principalmente con la exposición a diferentes dialectos del inglés. El número de estadounidenses que han viajado al extranjero es solo un pequeño porcentaje de la población frente a australianos, neozelandeses y británicos. Estados Unidos es tan grande y diversificado que muchos viajeros estadounidenses tienen una multitud de cosas que ver y hacer durante sus vacaciones en el país sin la necesidad de tomar un vuelo de más de 7 horas. Y aunque muchos viajeros vienen a los Estados Unidos, la posibilidad de que un estadounidense promedio se encuentre con extranjeros es bastante limitada a menos que trabajen en el turismo. E incluso esos trabajadores solo pueden encontrar ocasionalmente a australianos o ingleses o cualquier otra nacionalidad específica.

Y como se mencionó anteriormente, la gran cantidad de películas de Hollywood que se exhiben en todo el mundo le da al resto del mundo una muestra de los americanismos, dándoles una pequeña ventaja de comprensión.


Edité mi respuesta para concentrarme en la pregunta original del OP, ya que parece haber demasiados argumentos sobre quién tiene un aspecto de acento versus no acento.


2
¡Casi todos los estadounidenses tienen un acento muy notable! Algunos tienen un notable pero aún fácil para la mayoría de entender uno, algunos notables y difíciles de seguir para muchos no estadounidenses, pero todos tienen un acento ...
Gagravarr

66
@ Tom Muchos cantantes se están forzando a un acento estadounidense, ver, por ejemplo, linguistics.stackexchange.com/questions/2405/… y slate.com/articles/arts/explainer/2012/11/… ; El problema es bastante más complejo de lo que parece.
choster

1

Como hablante nativo de inglés americano, encuentro que tengo que "ajustar" mi audición si no he escuchado un acento particular antes o no lo he escuchado por un tiempo. Digamos que la primera vez que vi un episodio de Taggart (acentos de Glaswegian), no entendí casi nada. Incluso después de ver varias temporadas, todavía hay algunas palabras que no puedo entender porque son jerga, aunque puedo entender el acento.

Por lo general, ahora puedo identificar a un hablante australiano, pero aún tengo problemas para diferenciar algunos acentos de Kiwi / Nueva Zelanda y Sudáfrica, y eso es después de vivir con un socio sudafricano durante 8 años.


1

Soy inglés y tuve dificultades similares cuando me mudé a California. Es importante recordar que el inglés escrito formal es mucho más internacional que el inglés hablado.

Si tiene problemas para ser entendido, intente mover su inglés hablado hacia el inglés escrito. Enuncia cada palabra, lo que ralentizará tu discurso. Evita la jerga.


-1

Los australianos con un acento amplio tienden a omitir letras de palabras cuando hablan. Por ejemplo, pronunciar mal "Australia" como "Ostraya", que termina sonando como "Austria". Además, muchos australianos fusionarán palabras juntas, sin delinear claramente entre el final de una palabra y el comienzo de la siguiente, y harán un uso excesivo de coloquialismos (jerga). Para alguien que no está familiarizado con el inglés australiano, esto solo suena como un murmullo.

Compare eso con los estadounidenses que a menudo hablan muy claramente, especialmente cuando hablan con alguien que no es de su propia comunidad o que simplemente no están familiarizados, y es una receta para el malentendido.

Soy de Melbourne y no tuve problemas para que me entendieran en los Estados Unidos, pero luego omití por completo la jerga y hablé "correctamente", excepto con personas que me conocían bien.


77
-1 por la ridícula generalización de australianos como usuarios de jergas murmurantes y estadounidenses como hablantes del inglés de la reina con una dicción perfecta.
David Richerby

1
Por favor explique todos los votos negativos ... Estoy tratando de entender los puntos que se plantean y plantean aquí, no trato de entrar en una guerra de palabras entre los Estados Unidos y el resto del mundo.
Michael Lai

3
El comentario de David explica los votos negativos: los estadounidenses son estereotipados como omitiendo letras y fusionando palabras (por ejemplo, todos) y, sin embargo, esta respuesta afirma exactamente lo contrario como verdad y básicamente dice que los australianos son difíciles de entender porque son flojos, pero los estadounidenses se entienden entre sí debido a su diligente claridad de expresión. Ambos son inexactos (todos tenemos acentos y entendemos nuestros acentos mejor que otros; todos usan jerga; los estadounidenses no hablan más claramente que otros) y groseros.
Kate Gregory

2
Esa es bastante ridícula Kate. Por supuesto, los estadounidenses tienen acentos y jerga. Estaba respondiendo la pregunta del OP, que preguntaba por qué los australianos tienen dificultades para ser entendidos por los estadounidenses. La pregunta no era sobre el uso comparativo de argot o acentos. Estoy totalmente de acuerdo con mi respuesta.
Mark Micallef
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.