Un escaneo rápido de la guía de Wikivoyage sobre las vistas de Hiroshima indica que los monumentos y museos del ataque tienen información en inglés. Si no tuvieran la intención de que los no japoneses visitaran el lugar, no tendrían esa información.
Dudo seriamente que consideren a los EE. UU. De manera diferente a otros países no japoneses en este contexto, a pesar de que EE. UU. Fue el país que lanzó las bombas, o incluso podrían saber si usted es estadounidense frente a canadiense o estadounidense. Australiano.
Recuerdo haber leído una vez sobre una víctima de un bombardeo atómico que es voluntario en algún museo o monumento que quiere aprender inglés para poder transmitir sus experiencias a los visitantes de habla inglesa.
Del mismo modo, las exhibiciones en House of Sharing, dedicada a consolar a las mujeres, están en inglés, coreano y japonés, y los japoneses representan el 40% de los visitantes.
Lo que puede sorprenderle es que incluso los museos en el otro extremo del espectro de "Paz y tolerancia internacional" tienen algún apoyo para el inglés y, por lo tanto, esperan que los extranjeros lo visiten. El Santuario Yasukuni , que alberga los espíritus de los que murieron por el Emperador en la guerra, es criticado por incluir a los espíritus de los criminales de guerra de Clase A y por su visión nacionalista de la historia. Y, sin embargo, hay explicaciones limitadas en inglés dentro del museo, y también tiene un folleto en inglés. Y este blogger de extrema derecha menciona a los extranjeros que visitan el santuario, incluidos los involucrados en la guerra.
Actualización 2016 : ¿Está bien que los estadounidenses visiten los monumentos?
SI
Foto: Shuji Kajiyama, AP