Microsoft no te lo pone fácil. El archivo NLS mencionado en la pregunta contiene la información local, pero está en HEX. Incluso con un editor hexadecimal, los contenidos están lejos de ser legibles por humanos. Decidí tomar una estrategia alternativa, inspirada en la respuesta de r0ca.
Hay una lista más precisa de configuraciones regionales disponibles publicadas por Microsoft . Desafortunadamente, incluso esta lista no es del todo correcta. (Instalé todas las configuraciones regionales disponibles, y tengo Nothern Sotho, que no está en la lista de Microsoft, pero no en español tradicional, español moderno o macedonio. Ukranian está en la lista dos veces).
Los nombres tampoco están bien en la lista de Microsoft.
En general, los nombres deben tener la forma "Idioma" o "Nombre del país del idioma", por ejemplo, "Inglés" o "Inglés_United Kindom"
Esto significa que los guiones bajos después del primero deben ser reemplazados por espacios y que los nombres de las personas deben reemplazarse por nombres de países, por ejemplo, "Malay_Brunei_Darussalam" se convierte en "Malay_Brunei Darussalam" "Dutch_Belgian" se convierte en "Dutch_Belgium"
Hay muchas otras rarezas. El latín, el cirílico y algunas otras palabras deben estar entre corchetes, por ejemplo, "Serbio_Cirílico_Bosnia_Herzegovina" se convierte en "Serbio (cirílico) _Bosnia y Herzegovina"
Del mismo modo, "Sami_Inari" se convierte en "Sami (Inari) _Finland"
Hay muchos más ejemplos de tener que adivinar los nombres propios de los países "English_Philippines" se convierte en "English_Republic of the Philippines"
Descubrí la mayoría de estas excepciones cambiando mi configuración regional de Windows desde el panel de control, luego cargando R y escribiendo
Sys.getlocale()
Desafortunadamente, este método no funciona actualmente con las configuraciones regionales indias (además de algunas otras). Ver informe de error aquí .