"Speedlight" es la marca de Nikon, y "Speedlite" es de Canon, pero aparentemente Ricoh también usó el nombre "Speedlite". Eso me hizo sentir curiosidad, y en una búsqueda rápida de marcas, parece que ninguna compañía ha registrado estos términos, aunque una "American Speedlight Corporation" registró un logotipo de letra A con rayos de sol para su producto ("Aparato Flash en el que un el condensador se carga y luego se descarga a través de un tubo lleno de gas para producir un destello de luz ").
Eso me hace sospechar que el término genérico en realidad es anterior a cualquier nombre de marca, y de hecho, una búsqueda en Google Books muestra que probablemente era genérico antes del uso actual de las grandes marcas (a pesar de que estas son compañías antiguas, su uso de la palabra no es ' t antigua). La primera referencia que encuentro es en National Geographic, de 1936, pero resulta estar hablando del trabajo de Edgerton con iluminación estroboscópica de alta velocidad real, no el tipo de flash portátil que quieres decir. Después de eso, sin embargo, el término aparece de manera bastante consistente en revistas fotográficas a partir de 1950, y claramente no en referencia a ninguna marca específica.
Entonces, la historia parece hacer del " flash " una opción genérica bastante buena, aunque (creo que particularmente debido a la pedantería sobre la división de lealtad Nikon / Canon) puede que tenga que explicar que no se refiere solo a Nikon. Eso sugiere " estilo flash " como una alternativa no completamente difícil de manejar y con menos probabilidades de provocar una mayor necesidad de explicación. Vea, por ejemplo, "Nuevo cable de disparo para usar con cualquier flash estilo flash" . O bien, podría usar " luz de velocidad " con un espacio para distinguirse de la marca.
Otras opciones pueden incluir " flash de zapata ", que es bastante común, aunque cuando se usa con disparadores remotos (o mediante un cable) no es necesariamente completamente preciso, ya que podría ser una zapata fría . Podrías usar el " flash de montaje de zapatos " y la mayoría de la gente sabría a qué te refieres, pero suena un poco ... incómodo. La "Guía del Comprador de Speedlight" de B&H también sugiere " flashgun ", y de hecho eso también es común (ejemplo: Digital Camera World ; ellos usan "flashgun" y "flash gun" de manera inconsistente).
Ocasionalmente también verá el estilo común de flash llamado "flash de cobra", por la forma en que se ve cuando se dobla hacia adelante. Pero, esto también se usa a veces para referirse a algunos flashes emergentes. Y, no todos los flashes de zapata siguen este diseño, incluidos los modelos económicos sin inclinación, o, y aquí estamos empujando nuevamente el problema con el "flash de zapata", porque otro estilo es el "flash de cabeza de martillo", como el Metz mecablitz 45 CL , que es la misma tecnología básica pero que se debe conectar a la cámara mediante un soporte.
Para completar, Pentax simplemente los llama "unidades flash" (incluso después de la adquisición de Ricoh), al igual que Metz; Sony y Olympus utilizan "unidades de flash externas"; y Sigma parece decir "flashgun". Pero todavía voto por " speedlight ", " speed light " o " speedlight-style ".