Mi situación es la siguiente: soy inglés, pero durante varios años trabajé para una gran empresa de ingeniería en Tailandia. Aquí había algunas familias inglesas y japonesas junto con la población tailandesa local.
Mientras vivía en Tailandia, me casé con una chica local y tuvimos a nuestra hija. En ese momento, mi esposa hablaba poco inglés y mi tailandés era menos que ideal, pero pude conversar sobre la mayoría de los temas sin demasiada dificultad.
Inicialmente, al menos, decidimos que debía hablar inglés en casa con nuestra hija, pero como el inglés de mi esposa era pobre, tuve que tener la mayoría de las conversaciones con ella en tailandés. Rápidamente decidimos que era una mala idea ya que estaba confundiendo los dos idiomas.
Los niños no parecen tener muchos problemas para aprender más de un idioma al mismo tiempo, siempre que el contexto sea claro, por lo que solo hablamos tailandés en casa y cuando estamos con amigos tailandeses, pero inglés cuando estamos con nuestros amigos ingleses y japoneses. Mi hija era más capaz de mantener esto separado en su cabeza y ahora habla con fluidez.
Desde entonces nos hemos mudado de regreso a Inglaterra y estoy divorciada, aunque sigo en contacto con mi ex esposa y tengo la custodia de mi hija. Hoy mi hija solo habla inglés conmigo y con sus amigos aquí, pero está feliz de seguir hablando tailandés con su familia y amigos en Tailandia tanto por teléfono como cuando la llevo de vacaciones.
Es esencial aprender un idioma de personas que lo hablan con fluidez; de lo contrario, le enseñará a su hijo a hablar mal el idioma.