Me pregunto cuál es la mejor manera de realizar traducciones con oficinas de traducción.
Básicamente veo dos formas de hacer esto:
- Envíeles los archivos CSV .
- Dales acceso a una instalación de Magento para la traducción en línea .
Los problemas que pueden ocurrir:
Archivos CSV
- Muchas agencias prefieren formatos de archivo "profesionales" como .pot / .po (GetText).
- Falta el contexto para las cadenas a traducir.
- No todos los textos se pueden encontrar en archivos CSV (bloque CMS, páginas CMS, ...).
traducción en línea
- No todas las agencias quieren aprender a usar el backend de Magento
- Es difícil reproducir todos los escenarios para textos traducibles (piense en mensajes de error, por ejemplo)
- Quiero que mis traducciones estén en archivos versionables en lugar de en la base de datos. (Ok, puede evitar eso y extraer las traducciones de la base de datos a los archivos).
En general, esto parece ser lento y propenso a errores. ¿Me estoy perdiendo algo obvio aquí?