¿Debería preocuparme por las colisiones diacríticas?


11

Al diseñar una tipografía, ¿cómo debo tratar los diacríticos que colisionarían con los glifos adyacentes, incluidos otros diacríticos?

Puede ver en este ejemplo que hay muchas colisiones:

Diacríticos en colisión

Ese es un ejemplo extremo que nunca sucederá en un texto normal y supongo que las colisiones de acento son la excepción más que la norma, pero como no hablo y no estoy familiarizado con la mayoría de los idiomas que usan diacríticos, no estoy Por supuesto.

Puedo ver algunas opciones para lidiar con estas colisiones:

  1. Ajuste las métricas de glifos para acomodar las marcas diacríticas. Esto resolvería el problema de colisiones, pero afectaría innecesariamente las métricas incluso en (la mayoría) de los casos en que no sea necesario.

  2. Kern manualmente los pares de caracteres problemáticos. El interletraje manual de todas las posibles colisiones será un proceso largo para lo que, en la mayoría de los casos, serán casos extremos en el mejor de los casos.

  3. Crea ligaduras para colisiones comunes. Esto suena como una buena idea para las ocurrencias más comunes, pero no tengo idea de qué pares incluso ocurren en el texto normal, no importa con frecuencia.

  4. Olvídalo ... Si estas colisiones no son comunes en el texto normal, tal vez sea una pérdida de tiempo tratar de acomodarlas.

¿Debería preocuparme por estas colisiones? Si es así, ¿cómo debo tratar con ellos?

¿Hay una lista de pares de colisión que pueda encontrar comúnmente? Esto me ayudaría a solo pares que realmente van a ocurrir.


Bueno, al menos en finlandés tienes palabras que tienen dos vocales una al lado de la otra como, por ejemplo, pää (cabeza) o käyttöön (para usar / para consumo). De hecho, estas son bastante comunes cuando usas declinaciones (que es cómo funciona el lenguaje) es un lenguaje aglutinante)
joojaa

Buena pregunta. Nunca lo he pensado. Me avergüenza. U_U
Rafael

Todos estos son caracteres de altura x. ¿Qué hay de las colisiones con las copas de f, t, dy b? Algo similar: al ajustar una fuente de caracteres fonéticos, vi la combinación fy muchos caracteres acentuados enfrentados (la ligadura 'común' fies un caso bien conocido). Creé una alternativa fcon una bandera más corta y la resolví con las reglas OpenType, por lo que solo apareció cuando fue necesario.
usr2564301

@RadLexus, por supuesto, mi ejemplo fue solo para mostrar acentos colisionando entre sí, no estoy exclusivamente interesado en esos casos. "fi" es una ligadura común, sí, pero ¿qué pasa con "fï", "fî", "fī", "fì"?
Cai

1
(Curiosamente, todos esos ejemplos chocan en mi comentario)
Cai

Respuestas:


5

Sí, deberías preocuparte. Hay algunos idiomas en los que se pueden ubicar dos caracteres diacríticos uno al lado del otro o los caracteres diacríticos siguen a f. Por ejemplo, Aspell considera měšťáčtější y nejjidášštější palabras checas válidas¹, y pfählen, fühlen y föhnen son palabras alemanas.

Hay otras dos variantes que normalmente se emplean:

  1. Utilice clases especiales de interletraje o incluso tablas : no es necesario intercalar todos estos pares manualmente, sino que agrupa todos sus caracteres de forma inteligente. Por ejemplo, para los signos diacríticos colocados encima de la letra, puede mirar los siguientes grupos:

    1. glifos sin ascendentes, por ejemplo, a, c, e, g;

    2. glifos con ascendentes no sobresalientes o diacríticos, por ejemplo, b, d, i, ä, ñ.

    3. glifos con ascendentes sobresalientes o diacríticos, por ejemplo, f, ľ, ï.

    Ahora, solo tiene que considerar los siguientes grupos de casos, para los cuales puede usar diferentes tablas de interletraje:

    • 1–1, 1–2, 2–1 y 2–2: puede aplicar su interletraje estándar aquí: las métricas para co, cö, ćo y ćö son idénticas (suponiendo que los signos diacríticos no sobresalgan para su tipo de letra).

    • 3–1 y 1–3 también son bastante sencillos: ïo debería tener las mismas métricas que io.

    • Solo 3–2, 2–3 y 3–3 necesitan algo de atención, pero por lo general puede colocar diferentes glifos en la misma clase de interletraje. Por ejemplo, î puede kern como ǐ, y ľ puede kern de forma análoga a f. Además, como los diacríticos o ascendentes dominan el interletraje, ahora puede agrupar glifos que de otro modo necesitarían un interletraje diferente. Por ejemplo, si o y õ estaban en una clase de kerning diferente a n y ñ para kerning en 1–1, 1–2 y 2–1, ahora pueden estar en la misma clase, por ejemplo, porque kerns es lo mismo que fñ.

    De esta manera, puede cubrir todos los casos de manera adecuada sin afectar sus métricas regulares, teniendo en cuenta todas las ortografías existentes y la necesidad de utilizar clases de interletraje demasiado finas. Para ver esto en acción, puedes tomarlo en la mesa de kerning de Unifraktur Maguntia (en la que trabajé).

  2. Usar formas contextuales : esta es una alternativa a las ligaduras, si el interletraje daría como resultado un espacio indeseablemente grande. Por ejemplo, Linux Libertine tiene una f estrecha alternativa que se usa si sigue una letra con un signo diacrítico (tenga en cuenta que el interletraje sigue siendo ligeramente diferente):

    Alternativa f en Linux Libertine


¹ No tengo idea de lo que significan esas palabras, así que espero, por el bien de la comedia, que estas sean obscenidades flagrantes.


Puedo obtener la mayoría de los glifos en las clases de interletraje existentes (o nuevas clases comunes) sin ningún problema, pero definitivamente hay casos que necesitan un tratamiento específico, especialmente en el tipo de letra en el que estoy trabajando ahora, que es bastante estrecho / condensado, por lo que tiene un justo cantidad de diacríticos sobresalientes
Cai

También eché un vistazo al kerning en UniFraktur ... Impresionante. Extenso por decir lo menos.
Cai
Al usar nuestro sitio, usted reconoce que ha leído y comprende nuestra Política de Cookies y Política de Privacidad.
Licensed under cc by-sa 3.0 with attribution required.