Si observa cómo se titulan las recetas publicadas en estos días (especialmente en línea), de autores indios , notará un patrón.
El nombre hindi o telugu "tradicional" es solo una parte del título de la receta. Por lo menos, tres calificadores son comunes:
Un calificador regional. Esto puede referirse a estados indios o grandes regiones (por ejemplo, "Panjabi Aloo Gobi"), y / o a una comunidad o tribu * (por ejemplo, si un curry se describe como estilo mogol, musulmán, hindú, goan cristiano, boori ...) . Una pista sobre la región también está implícita en el lenguaje y la dicción en la que se encuentra el nombre de la receta.
una descripción de cuán elaborado es el estilo de preparación: "estilo de boda", "estilo de hotel", "estilo tiffin", "estilo dhaba", "estilo hogareño" ...
una descripción de si la receta pretende obtener un resultado rico en salsa o seco, la mayoría se puede hacer en ambos sentidos, y hay razones para hacerlo también: ¿servido con pan o arroz? ¿Las otras preparaciones en la mesa son secas o ricas en salsa?
Si está tratando de hacer coincidir cosas con elementos que se encuentran comúnmente en los menús de restaurantes, tenga en cuenta que algunos de ellos juegan rápido y suelto con estilos regionales y nombres, entonces ... use algo como la búsqueda de imágenes de Google para encontrar recetas ("estilo de hotel" es a menudo lo que desea para un nivel profesional, pero sigue siendo una versión razonablemente auténtica) que se ve visualmente similar a lo que espera (asegúrese de no dejarse llevar por el camino del jardín con fotos de alimentos demasiado profesionales y muy editadas). La forma en que las texturas de la superficie se ven tanto en las salsas como en los artículos más secos: la forma en que el aceite se separará o no en la superficie, la forma en que la salsa se nivelará suave o no cuando se deja en reposo, la forma en que las cosas se doran o cortan ... todo eso le dice mucho sobre los métodos de preparación utilizados.
Siempre tenga en cuenta que buscar una receta "auténtica" o "tradicional" (como se describe en esa palabra clave) a través de Google puede generar resultados muy engañosos; si se marca así, puede significar que alguien de la comunidad de origen ha hecho un esfuerzo especial escribir una receta canónica con lectores globales en mente (¡bien!), puede significar que alguien fuera de la comunidad ha hecho un esfuerzo por investigarlo (¡bueno, también!), puede significar que alguien está engreído o solo se preocupa de que sea percibido por sus lectores como auténticos (no buenos :)).
Espero no haber ofendido a ningún cocinero indio con mi simplificación excesiva: solo estoy escribiendo lo que observé tratando de lidiar con que hay literalmente millones de recetas indias disponibles, incluso en inglés, hoy en día ... * También si el término "tribu" "no está bien usarlo, díganme en los comentarios, lo editaré entonces.